La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转让其许可证。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这样客户更大的利润空间。
Tous les États sont les bénéficiaires d'une ONU forte.
一个强有力的联合使所有受益。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他之外,小岛屿展中将特别受惠于这种新的融资手段。
Le personnel dit employer la définition la plus favorable aux bénéficiaires.
工作人员说,他们采用了最有利于接受赠款机构的定义。
Il cède ensuite le même brevet au bénéficiaire de transfert B.
设保人A随后将同一份专利转让受让人B。
Et ces activités profitent souvent aux donateurs plus qu'aux bénéficiaires.
而这些活动往往是使捐助者的收益大于受援者。
Cette considération ne place les bénéficiaires de ces paiements à un désavantage.
这样考虑并没有将转移支付受益人置于不利境地。
Le secrétariat encourage fermement ses partenaires des pays bénéficiaires à procéder ainsi.
秘书处强烈鼓励其受益的伙伴这样做。
Les PMA restent les grands bénéficiaires de la coopération technique de la CNUCED.
它们继续是贸技术合作活动的主要受益者。
Les femmes sont à la fois les principales participantes et les principales bénéficiaires.
妇女是关键的参与者和受益人。
Chacun de ces Conseils comportent deux femmes qui représentent les bénéficiaires du Fonds.
在每一个贷款委员,有两位妇基金女性受益人代表。
L'individu en cause doit être considéré comme un bénéficiaire du droit international.
应将有关个人视为际法的受益人。
Étant le principal bénéficiaire de la paix, elle doit la consolider et la renforcer.
作为和平的主要受益者,他们必须巩固和加强和平。
Elles sont réparties entre les bénéficiaires dans les proportions qu'avait indiquées le fonctionnaire.
每一个受益人应得到工作人员指明的赔偿金份额。
Certaines ressources seront redistribuées entre les bénéficiaires, mais l'enveloppe globale devrait demeurer la même.
一些资金将在各预算组织间重新分配,但是预期总的最高预算额将保持不变。
Dans certains cas, le CCI demande aux bénéficiaires de contribuer au coût des services fournis.
在某些情况下,贸易中心要求受益支付服务费用。
Un comité de sélection examinera les dossiers de candidature et sélectionnera les bénéficiaires des bourses.
甄选委员将对提出的申请进行审查,并对获得项目研究金的候选人进行挑选。
Des aliments préparés continuent d'être fournis quotidiennement à 80 000 bénéficiaires à risque.
每天继续为80 000名面临风险的受益者提供食物援助。
Les organismes de normalisation bénéficiaires ont estimé très utile l'apport du Programme intégré commun.
技援综合方案的贡献受到这些标准局的高度赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mise à jour doit se faire annuellement par ses bénéficiaires.
其受人必须每年定期进行更新。
Ses bénéficiaires, il manque un " s" .
受人们缺少一个 " s" 。
Nous enverrons rapidement le certificat à l'adresse de la bénéficiaire.
“证书将尽快寄给受赠人,用的这里的地址。
C'est-à-dire que dans les faits, les ONG ne paient pas des enfants acteurs pour aller jouer les bénéficiaires.
也就说事实上,非政府组织不会向扮受的孩子们支付报酬。
59. Après avoir recalculé le prix, nous trouvons qu'en effet il n'y a plus de marge bénéficiaire pour nous.
59.在重新计算了价格之后,我们发现实际上已没有什么利润可赚了。
Les bénéficiaires bénéficient-ils vraiment de la victimisation dont ils font l'objet ?
受否真能获于自己的受害身份?
Alors on a montré. On a montré les pauvres. On a montré les victimes. On a montré les bénéficiaires.
于他们选择揭示。他们揭示了穷人。他们揭示了受害。他们揭示了受。
Le reste, on le donne aux bénéficiaires.
其余的则交给受人。
Ces cabas remplis n'attendent plus que leurs bénéficiaires.
- 这些装满的购物袋正等待着它们的受人。
Jessica Bricard fait partie des nouveaux bénéficiaires, seule avec 3 enfants, sans pension alimentaire.
- Jessica Bricard 新受人之一,独自一人带着 3 个孩子,没有赡养费。
En effet, il est maintenant interdit de se renseigner sur les bénéficiaires des sociétés européennes.
事实上,现在禁止查询欧洲公司的受人。
100 euros pour atténuer le choc de l'inflation, une indemnité envoyée aux bénéficiaires dès aujourd'hui.
- 100欧元以减轻通货膨胀的冲击,这今天发送给受人的津贴。
Parmi les autres bénéficiaires, 2 exemples concrets.
- 在其他受人中,2 个具体例子。
Les bénéficiaires sont répartis en plusieurs groupes.
受人分为几组。
Parmi les bénéficiaires figurent des familles monoparentales.
受中有单亲家庭。
Le président cible aussi les bénéficiaires du RSA.
总统还针对 RSA 的受。
Environ 800 000 bénéficiaires en France sont concernés.
- 法国约有 800,000 名受人受到关注。
Les bénéficiaires restent flous et les contributeurs aussi.
受和捐助仍不清楚。
A chaque fois, une vingtaine de bénéficiaires les attendent.
每次,大约有二十名受人等待着他们。
La région du Nord-Kivu pourrait être l’une des grandes bénéficiaires.
北基伍地区可能主要受之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释