Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,老板娘告我,去哪里可买到面具,哪里可潜水。
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,老板娘告我,去哪里可买到面具,哪里可潜水。
Ying retraverse alors l’Atlantique avec son garçon de 6 ans, dans un contexte où l’industrie high-tech est complètement sinistrée, elle doit retrouver un travail.
于是,梁瑛带着她6岁大的儿子,再次穿越大西洋回到欧洲,此时,高科技产业全面受到危机的波及,她不得不在这种困境下重新找到工作。
Les opérations précédentes de ce type n'ont eu qu'un effet à court terme, comme il est bien connu, étant donné que les mineurs illicites retraversent simplement la frontière.
众所周,的这类行动也只产生短期的收效,因为非法矿工只需越过边界回到原地即可。
La Fédération de Russie n'a pas fait l'objet d'une agression armée de la part de la Géorgie, alors que les individus armés qui entrent dans le territoire de la Géorgie à partir de la Russie et retraversent ensuite la frontière sont pour la plupart des citoyens de la Fédération de Russie, qui ont été méthodiquement « expulsés » en territoire géorgien.
俄罗斯联邦并未受到格鲁吉亚的武装侵略,而那些从俄罗斯进入格鲁吉亚领土而又退回的武装人员大多数是俄罗斯联邦的公民,是被有步骤地“挤”进格鲁吉亚领土的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。