有奖纠错
| 划词

Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.

他要在深思才肯作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Que le Tout-Puissant guide nos délibérations et nos actions.

愿万能主指导我们和行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats enrichissent les délibérations du Conseil de sécurité.

这些辩论丰富了安全理事结果。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

在不公开上继续其审工作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résume les délibérations de l'Atelier.

本最报告概述了在“非洲森林治理和权力下放”讲习班期间审要点。

评价该例句:好评差评指正

Ont également assisté aux délibérations des représentants des régimes-clients.

参加工作组还有代理政权代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan attache une grande importance à ces délibérations.

阿塞拜疆高度重视这些审

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée constituante a avancé considérablement dans ses délibérations.

制宪工作取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

M. Golini a présidé les délibérations du Bureau.

Golini先生主持了主席团工作。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.

儿童直接参加安理讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.

委员继续举行非公开

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des éléments qui exigent clairement d'autres délibérations.

包含某些内容显然需作进一步

评价该例句:好评差评指正

Les deux représentants de l'insolvabilité ont participé aux délibérations.

两地破产管理人均参与了商讨。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que vous mènerez à bien ses délibérations.

我完全相信,你将领导大取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a conclu ses délibérations par une séance officielle.

安理以一次正式结束了对这个问题

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport résume les délibérations des réunions en question.

本报告摘要介绍上述各次讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale a pris part aux délibérations par vidéoconférence.

副秘书长通过视象参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont joué un rôle important dans ses délibérations.

定居者在立法活动中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.

理事继续在非正式场合进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle et l'évaluation nécessitent des délibérations plus approfondies.

监测和评价需要进行更加集中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长时间审议,现在是时候宣布在14名候选人中最后选出6名决赛选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

是在市议会审议之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪审员经过14个小时审议,14个小时讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长时间审议,午夜过后不久做出了判决。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

Vous allez goûter également les réalisations de pâtissier et participer au délibération, avis de travail que toutes ces chefs prestigieuses.

您还将品尝糕点厨成就,并参与审议,通知所有些着名厨作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Les Républicains ont rejoint cette position, mais les délibérations ont été très longues, ce qui indique qu'il y a eu débat.

共和党人个立场,但商议很长,表明有辩论。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après délibération, le jury a choisi les gagnants : le meilleur acteur, la meilleure actrice, le meilleur scénario ou encore le meilleur film.

经过审议,评审团将选出获奖者——最佳男演员、最佳女演员、最佳编剧以及最佳影片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Dans une délibération officielle, les élus locaux ont acté un " retrait du service public de collecte en zone d'activités économiques" .

在一次正式审议中,地方民选官员宣布“撤销经济活动区公共征收服务”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153月合集

Il a fait ces remarques lors de délibérations sur le rapport d'activité du gouvernement avec les députés venant de la province du Gansu (nord-ouest).

他是在审议政府活动报告时说番话

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y a une liberté donnée à chaque ville de voter des délibérations qui n'engagent pas la politique étrangère de la France, qui n'engagent pas la nation.

每个城市都可以自由表决,只要个决议不牵涉法国对外政策和国家本身。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全国对话会议批准了一份成果文件,总结了历时约一审议情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Au moment où le voyageur, après la délibération intérieure que nous venons d’indiquer, prenait la résolution de rebrousser chemin, cet enfant revenait. Il était accompagné d’une vieille femme.

位赶路人在经过了我们刚才所说那些思想活动以后,正打算原路踅回头,那孩子回来了。还有一个老妇人跟着他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois, a rejoint les députés de la province centrale du Hubei dans leur délibération.

中国人民政治协商会议全国委员会主席余正生与湖北省中部立法者一起进行了审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se clôturera le 7 novembre.

解释草案已提交成员审议,供将于11月7日结束武抗常设委员会两个主要会议期间审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le mandat d'arrêt à l'encontre du vice-président de Samsung Electronics, Lee Jae-yong, a été rejeté par le tribunal au terme d'une délibération marathon de près de 15 heures.

对三星电子副总裁李在镕(Lee Jae-yong)逮捕令在经过近15个小时马拉松式审议后被法院驳回。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月合集

Il a aussi estimé que le point important actuel était de mettre ces délibérations à exécution, en particulier de faire accéder les enquêteurs internationaux sur les lieux du crash.

他还认为,目前重要一点是进行些审议,特别是将国际调查人员带到坠机现场。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二前种两行树地方,再筑起一道半圆形防御事。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Problème, aucun conseiller municipal ne se souvient avoir voté cette délibération.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Ce don même est un acte civil ;il suppose une délibération publique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Le temps se de se remettre de leurs émotions et c'est l'heure de la délibération.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本届, 本届毕业生, 本金, 本金偿还, 本金已还股, 本金与利息, 本经, 本科, 本科学生, 本块铺砌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接