L'auteur déclare que la police l'a déshabillé, roué de coups et soumis à des traitements inhumains.
他声称,他全身剥光,遭到了警察非人待遇。
Cinq d'entre elles, âgées de 14 et 15 ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.
其中5名女孩—— 年龄14岁和15岁—— 告诉营军官,她们不想留在军队里,据该报告称,“这些女孩随后隔离起来,带到一间房间里剥光,遭到残酷殴打然后推倒在地上。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们带到丛林里,脱掉,绑起来。 将他们钱财抢劫一空之后,据报告这些士杀了他们中好几个人,杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他司机以及 A. Petit Abbe。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour d’autres, c’est l’instant du loisir : - la baignade des moines est décomposée par étapes : habillé, déshabillé, descendant dans l’eau, tâtant la température, s’apprêtant à plonger, nageant les fesses à l’air ou levant les bras en triomphe.
对于其他人而言,现在是休闲时间:修道士的沐浴分为以下几个阶段:穿衣,脱衣,触碰水,试探温度,准备深入水中,在水中游泳或者举起手臂。