Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残酷局势。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种严酷矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定内容当然是含糊,但却反映了这种紧张关系。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种分裂现象尝得出许多令人不安结论。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视之间一种对分。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现严重两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善政策选择能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局势时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统对立事实上被世界大洋海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部计划与政府整个优先事项之间有明显脱节。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称情况。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分二情形只会影响我们都期望透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利领域立法与立法实际执行情况之间目前存在差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dichotomie-là, cette schizophrénie, qu’est-ce qu’elle nous dit du Brésil d’aujourd’hui ?
这种二分法,这种精神分裂症,它告诉我们西的情况吗?
Cette dichotomie a été reprise par plusieurs questionnaire de personnalité, par exemple le Big Five ou encore le MBTI. Je vais parler ici du MBTI, car c'est l'outil que je connais le mieux.
这种二分法性格测试采用,比如大五人格模型或者MBTI。我会在这里讲讲MBTI,因为这是我最了解的工具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释