Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我在和我丈夫离婚。
Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.
这个女人已决定和她丈夫离婚。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱离婚少妇敲开了Marcel门。
En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
在经济衰退时期,越富有人离婚几率越大。
Et ils divorcent beaucoup.
离婚人很多。
Il songe à divorcer.
他在考虑离婚。
Même les femmes divorcées obtiennent une part des biens familiaux.
甚至离婚妇女也能得到一份家产。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%户主是妇女(离婚、分或寡妇)。
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也可以只分,不离婚。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
妇女是否可以与子同样理由提出离婚?
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要离婚组建新家子占绝大部分。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分或离婚妻子无权享受抚恤金。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分或离婚。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求妇女提供免费住房。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚配偶在此种情况下如何管理他们家责任?
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你父母是再婚,那离婚率就会增加90%。
C’est mal : Elle veut divorcer.
糟糕是她想离婚。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和被遗弃妇女为户主家获得了特困援助。
La médiation est une autre mesure prise en Autriche pour aider les parents qui divorcent à s'entendre.
为了帮助离婚父母达成共同认同办法,奥地利制订了另一项措施,这就是调解。
Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.
这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母离婚之后所面临情绪紧张情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention aussi aux verbes, par exemple divorcer et déménager.
注意词,比如divorcer和déménager。
Mariée, divorcée peut-être ? Des enfants ? Une mutation récentes à Berlin ?
你结婚了吗?也许又离婚了?有几个孩子?因为工作才调到柏林来?”
Je suis divorcée. Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
我离婚了。你是做什么的?
Mais, en 1936, Edouard VIII veut épouser Wallis Simpson, une Américaine divorcée.
但是,在1936,德华八世想与离婚的美国人,沃利斯·辛普森结婚。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
离婚、堕胎的权利… … 在许多国家,法律 仍然不利于女性。
Ben non ! C'est j'ai divorcé. Ce n'est pas, le verbe divorcer n'est pas pronominal.
不对!要说j'ai divorcé。离婚不是代词。
Dix-sept ! Largement le temps de divorcer plusieurs fois, à moins qu'il n’ai viré de bord comme ton ami antiquaire.
“是十七!这时间长得足够离好几次婚,除非他改变性取向,变得跟你的古董商朋友一样。
C'est un phénomène qui se produit malheureusement souvent dans les mariages malheureux ou les familles divorcées.
不幸的是,这种现象生在不幸的婚姻或离异家庭中。
L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.
以国王为首的圣公会禁止,国王与离婚女性结婚。
D'abord, il faut savoir que les Danois divorcent bien plus que les Français.
首先,你应该知道,丹麦人离婚比法国人多得多。
Mes parents vont divorcer. Je... bin dis donc.
我的父母将要离婚了。我。。。bin dis so。
Mes parents divorçaient, j'avais de mauvaises notes.
我父母离婚了,我成绩不好。
Divorcée, l'ancienne mère au foyer bénéficie de paniers solidaires du Nord.
- 离婚后的前全职母亲受益于北方的团结篮。
Tu sais, si mes parents avaient su qu’ils divorceraient un jour, ils ne se seraient jamais mariés !
你知道,如果我的父母知道他们有一天会离婚,他们永远不会结婚!
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, 90% des Français sont alors mariés et 10% divorcent.
二战后,90%的法国人结婚,10%离婚。
Dorénavant, on peut divorcer à l’amiable, et dès lors, certains se séparent dès que survient la première crise.
从现在开始,人们可以友好地离婚,因此,一旦第一次危机生,有些人就会分开。
Quand une amie vient de divorcer, elle appelle son ex-mari pour voir s’il y a encore une possibilité pour eux de se réconcilier.
当一个朋友刚刚离婚,她给朋友的前夫打电话,看是否还有可能让他们言归于好。
Et si votre mariage tourne mal, vous pourrez toujours divorcer et faire boire une potion à votre femme pour lui effacer la mémoire.
如果你的婚姻出现问题,你可以随时离婚,并让你的妻子喝下药水来抹去她的记忆。
Divorcé, ce père de 2 enfants dit avoir un salaire correct, mais avec l'inflation, ses fins de mois sont devenues plus difficiles.
离婚后,这位有两个孩子的父亲说他的薪水不错,但随着通货膨胀, 他的月底变得更加困难。
On va voir un autre exemple : François galère en ce moment, il est au chômage, il va divorcer, c'est vraiment pas facile pour lui.
现在François的处境很艰难,他失业了,还要离婚,他真是太不容易了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释