Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我在和我丈夫。
Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.
这个女人已决定和她丈夫。
En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
在经济衰退时期,越富有的人几率越大。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的敲开了邻Marcel的门。
Il songe à divorcer.
他在考虑。
Et ils divorcent beaucoup.
人的很多。
Même les femmes divorcées obtiennent une part des biens familiaux.
甚至女也能得到一份家产。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
女是否可以男子同样的理由提出?
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是女(、分或寡)。
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也可以只分,。
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要组建新家庭的男子占绝大部分。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分或的妻子无权享受抚恤金。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分或。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和女等有需求的女提供免费住房。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择的配偶在此种情况下如何管理他们的家庭责任?
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你的父母是再,那率就会增加90%。
C’est mal : Elle veut divorcer.
糟糕的是她想。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、异和被遗弃的女为户主的家庭获得了特困援助。
La médiation est une autre mesure prise en Autriche pour aider les parents qui divorcent à s'entendre.
为了帮助父母达成共同认同的办法,奥地利制订了另一项措施,这就是调解。
Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.
这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母之后所面临的情绪紧张情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention aussi aux verbes, par exemple divorcer et déménager.
注意动词,比如divorcer和déménager。
Mariée, divorcée peut-être ? Des enfants ? Une mutation récentes à Berlin ?
你结吗?也许又离?有几个孩子?因为工作才调到柏林来?”
Je suis divorcée. Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
离。你是做什么的?
Mais, en 1936, Edouard VIII veut épouser Wallis Simpson, une Américaine divorcée.
但是,在1936年,爱德华八世想与离的美国人,沃利斯·辛普森结。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
离、堕胎的权利… … 在许多国家,法律 仍然不利于女性。
Ben non ! C'est j'ai divorcé. Ce n'est pas, le verbe divorcer n'est pas pronominal.
不对!要说j'ai divorcé。离不是代动词。
Dix-sept ! Largement le temps de divorcer plusieurs fois, à moins qu'il n’ai viré de bord comme ton ami antiquaire.
“是十七年!这时间长得足够离好几次,除非他改变性取向,变得跟你的古董商朋友一样。
C'est un phénomène qui se produit malheureusement souvent dans les mariages malheureux ou les familles divorcées.
不幸的是,这种现象经常发生在不幸的姻或离异家庭中。
L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.
以国王为首的圣公会禁止,国王与离女性结。
D'abord, il faut savoir que les Danois divorcent bien plus que les Français.
首先,你应该知道,丹麦人离比法国人多得多。
Mes parents vont divorcer. Je... bin dis donc.
的父母将要离。。。。bin dis so。
Mes parents divorçaient, j'avais de mauvaises notes.
父母离,成绩不好。
Divorcée, l'ancienne mère au foyer bénéficie de paniers solidaires du Nord.
- 离后的前全职母亲受益于北方的团结篮。
Tu sais, si mes parents avaient su qu’ils divorceraient un jour, ils ne se seraient jamais mariés !
你知道,如果的父母知道他有一天会离,他永远不会结!
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, 90% des Français sont alors mariés et 10% divorcent.
二战后,90%的法国人结,10%离。
Dorénavant, on peut divorcer à l’amiable, et dès lors, certains se séparent dès que survient la première crise.
从现在开始,人可以友好地离,因此,一旦第一次危机发生,有些人就会分开。
Quand une amie vient de divorcer, elle appelle son ex-mari pour voir s’il y a encore une possibilité pour eux de se réconcilier.
当一个朋友刚刚离,她给朋友的前夫打电话,看是否还有可能让他言归于好。
Divorcé, ce père de 2 enfants dit avoir un salaire correct, mais avec l'inflation, ses fins de mois sont devenues plus difficiles.
离后,这位有两个孩子的父亲说他的薪水不错,但随着通货膨胀, 他的月底变得更加困难。
On va voir un autre exemple : François galère en ce moment, il est au chômage, il va divorcer, c'est vraiment pas facile pour lui.
现在François的处境很艰难,他失业,还要离,他真是太不容易。
Et puis le mot de la semaine en fin de journal: Yvan Amar s'intéresse au mot DIVORCE. Le divorce entre le Royaume-Uni et l'Union européenne.
然后是报纸末尾的本周一句话:伊万·阿马尔(Yvan Amar)对" 离" 这个词很感兴趣。英国和欧盟之间的离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释