Nissan existant 120.000 paquets de nouilles instantanées ligne de production.
现有日产12万包方便面生产线。
Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.
数以千计核武器仍然处于一触即发备战状态。
Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.
让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.
这样巨大转变不能立即和仓促完成。
Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.
第三,与此同时,解除武装与核查显然不能同时进行。
La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.
这些群体人数过多,是有其复杂根源,不可能一下子解决。
Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.
点一下鼠标就建立联系世界上,反应几分钟之发生。
Les pages qui suivent tentent de donner un instantané des progrès réalisés dans les trois volets énumérés ci-dessus.
下文试图概述以上三个方面取得进展。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域和世界范围改革和振兴努力情景。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定每一个主题重大积极和消极事态发展。
Large offre de nouilles instantanées, d'entreprendre l'exportation et OEM commandé traitement des commandes, bienvenue à venir parler des appels!
大量供应方便面,承接外贸出口订单及OEM委托加工,欢迎来人、来电洽谈!
Quinze jours après le désastre, 60 % des fonds sollicités dans l'appel instantané étaient promis ou versés.
这场灾难发生15天之后,紧急呼吁所要求资金60%已得到承诺或支付。
Ce qui se produit dans un coin du globe a un effet quasi instantané sur d'autres nations.
世界某个角落发生事情几乎立即影响和波及其余地区其他国家。
Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.
进行了多波速测深和岩土研究,同时进行自落式抓斗探测。
Ces images sont affichées sur le site Internet sous forme d'images à résolution réduite pour consultation instantanée.
这些图像作为速视图像,以降低分辨率转发至因网网站。
Il n'existe pas de solution instantanée qui permette de créer des organismes de sécurité efficaces et responsables.
建立有效和负责安全机构方面没有立竿见影解决办法。
En outre, les moyens modernes de communication et d'information ne se prêtent pas à un succès instantané.
此外,具备了通信和信息现代化手段并非等于马到成功。
La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.
国家之间数据电子流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不。
La mondialisation nous offre un scénario d'échanges permanents, de flux d'informations, de communications instantanées, d'actions à distance.
全球化为继续交流、信息流动、即时通讯和遥控行动准备了条件。
Les connaissances ainsi rassemblées seront utilisées pour ajuster de façon instantanée les politiques et les stratégies du programme.
这些过程所产生知识用于为该方案实时制定政策和更新战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vaisseaux ayant laissé ces traces ont dû passer en vitesse luminique de manière presque instantanée.
进入一瞬间的事。”
Elle ouvrit une autre interface et mit en route le déchiffrage instantané.
她打开另一个接口,启动了实时译解。
C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.
本能反应,我没有思考,直接有了个反应。
Là aussi je suis sur " boost" , c'est pour donner une caramélisation instantanée.
现在,我也将火调到“boost”档位,为了让蘑菇立焦糖化。
Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.
因此,赛勒斯-史密斯决定要使“花岗石宫”和畜栏能够随时随刻得联系。
C'est vraiment pratique d'avoir un accès instantané à une telle quantité de connaissances.
时获如此海量的知识确实很方便。
Numéro 7: des compresses froides instantanées.
七.溶冷敷。
Moussa : L'inventeur de l'instantané, c'est Henri Cartier-Bresson.
拍立得的发明者亨利·卡地亚-布雷松。
De quoi parles-tu exactement, Philip ? Tu fais des projets maintenant, toi l’inconditiomlel de l’instantané ?
“菲利普,你到底在说些什么?你在为我们的未来做打算?可你不一直都拒绝做决定的吗?”
Ayrton vint examiner l’animal étendu à terre, et parut ne rien comprendre à cette mort instantanée.
水手长检查了一下那死去的伙伴,并没有看出什么明堂。
Ah oui oui oui, c'est pas un traitement de fond à long terme, c'est un traitement instantané.
当然,不一个长时间的治疗,时治疗。
Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.
亨利从摄影中获得灵感,尝试新的景技术,并给他的肖像画带来时的感觉。
Je vous propose quelques instantanées du Vatican à Bethleem en passant par l'Australie.
我为您提供一些从梵蒂冈经澳大利亚到伯利恒的快照。
Plongeon instantané dans les vacances et la gourmandise.
立投入假期和放纵。
Ils me voient et ils m’oublient, c’est instantané.
他们看到我,他们忘记了我,瞬间的。
Mais cette promesse d'un achat instantané a des limites.
- 但种时购买的承诺有其局限性。
Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai.
它很好地显示了短暂的和瞬间的,真的。
Désormais, ce sont les applications de messagerie instantanée qui ont la cote.
- 现在,时通讯应用程序很流行。
Alors, cela m’amuse toujours parce que c’est ce que j’appelle le révisionnisme instantané.
所以,它总让我开心,因为它我所说的时修正主义。
Le rayon que couvrent ces alertes instantanées sera élargi au fur et à mesure du temps.
些时警报覆盖的半径将随着时间的推移而扩大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释