有奖纠错
| 划词

En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.

但是,如果出现呆帐,保险公司将向保理商直接付款。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des créances irrécouvrables.

因此小组建议就坏帐损失不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la PIC relative aux créances irrécouvrables.

小组就石化公司坏账索赔建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes comptables applicables au programme FPP, une provision peut être constituée au titre des créances jugées irrécouvrables.

依照私营部门司的会计政策,以开列一笔备抵,抵充被认为没有把握收回的收账款。

评价该例句:好评差评指正

Le liquidateur n'a pris aucune mesure pour recouvrer les créances car les directeurs lui avaient affirmé qu'elles étaient irrécouvrables.

虽然两名知清算人它有债款未收回,但他也没有采取何步骤回收这些债务。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.

难民专员办处编列收账款备抵款,数额等于无法收回账款的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.

难民专员办处编列收账款备抵款,数额等于无法收回账款的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre de la réclamation de la KAFCO pour créances irrécouvrables.

因此小组建议对KAFCO的坏账索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les créances irrécouvrables, la position de l'Iraq peut être résumée comme suit

关于坏帐问题,伊拉克的立场以归纳如下。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables.

开发计划署完成对向政府提供的预付款的审查,并注销所有必要的数额。

评价该例句:好评差评指正

L'état des recettes comprend un montant de 17 637 000 dollars de pertes et profits au titre des frais de rénovation qui sont irrécouvrables.

收入报表包括不回收的注销17 637美元重建费用。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont également prises en vue d'inscrire au compte de profits et pertes les créances anciennes qui sont actuellement jugées irrécouvrables.

还采取行动注销此刻认为无法回收的未偿款额。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées selon la méthode décrite aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport "E4".

核实和估价无法收回的收款项索赔的方法与《第一批“E4”类索赔报告》第211至215段所述方法相同。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut devrait évaluer les chances de récupérer les sommes correspondant aux soldes déficitaires et passer par profits et pertes les montants irrécouvrables.

训研所评估其余赤字差额是否收回,并注销不能收回的何款项。

评价该例句:好评差评指正

Les créances anciennes risquent d'être irrécouvrables et le montant des sommes à recevoir pourrait être de ce fait surestimé dans les états financiers.

长期未偿清款额是否能被收回存在着风险,这将导致财务报表中收款金额的虚张。

评价该例句:好评差评指正

Six requérants de la présente tranche ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses, représentant au total KWD 5 452 569 (environ USD 18 867 021).

这批索赔中六个索赔人就未能收回的收款项或“坏帐”提出索赔,总额为5,452,569科威特第纳尔(约为18,867,021美元)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente tranche, sept requérants ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses d'un montant global de KWD 30 671 327 (environ USD 106 129 159).

本批有7个索赔人就未能收回的收款项或“坏账”提出索赔,总额为30,671,327科威特第纳尔(约合106,129,159美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ayant examiné les renseignements présentés par le KISR, le Comité estime que celui-ci n'a pas démontré que l'une quelconque des créances restantes était irrécouvrable.

小组在审议了科学研究院提交的资料之后,认为,科学研究院未能证明何余下的债务无法收取。

评价该例句:好评差评指正

Les créances irrécouvrables héritées d'un gouvernement précédent et les dettes trop lourdes ou illégitimes devraient être annulées dans un esprit de justice sociale.

本着社会公正的精神,取消继承的坏帐和过重的非法债务。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente tranche, les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux.

本批索赔中的收帐款损失索赔不涉及何新的法律或核实和估价问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的, 不相似, 不相似的, 不相适应, 不相往来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接