有奖纠错
| 划词

Bouddha Maria-Huai Chateau Saca) LANCIERS (Blue Adams St.) vin série, les fabricants et signe Sera un long-terme des relations de coopération.

玛丽亚怀佛庄)LANCERS(蓝圣斯)系列,并与厂家长期的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏, 阿酮糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela dit, il oublia parfaitement le lancier.

话,他把长矛兵全丢在脑后了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

龙骑兵做了个得意的丑脸,正如卡图什听到别人称赞他克己守法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais oui, c’est ça. Ton cousin Théodule m’en a parlé. Le lancier, l’officier.

是呀,不错,你表哥忒阿杜勒和我过的,个长矛兵,个军官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que j’ai le temps, répondait le lancier, de regarder toutes les filles qui me regardent !

“我哪有时间,”长矛兵回答,“如果要留意所有对我留意的姑娘,还了得?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un petit-neveu est l’à peu près d’un petit-fils ; à défaut d’un avocat, on prend un lancier.

侄孙和外孙,区别不大,丢了个律师,来个长矛兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre nous, je crois que ce dadais de lancier lui a un peu fait la cour.

句私话,个傻小子长矛兵多少还对她献过殷勤呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce rabâchage de rue Blomet, de Paméla, de caserne, de lancier, avait passé devant Marius comme une fantasmagorie.

他罗罗嗦嗦到的什么卜洛梅街、小家碧玉、兵营、长矛兵,象一串幢幢黑影似的在马吕斯的眼前掠过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme j’ai eu raison de ne pas croire à cette histoire du lancier ! disait à part soi le père Gillenormand.

“我有相信关于个长矛兵的流言。”吉诺曼老爹心里暗想道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le lancier opère un mouvement de bascule lui permettant de passer au-dessus du bouclier et de frapper fer de lance en avant.

枪骑兵做出一个摇摆动作,可以让他越过盾牌,然后向前用矛头攻击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bonhomme ennuyait le lancier, et le lancier choquait le bonhomme.

长矛兵见了老头,感到腻味,老头见了长矛兵,也看不顺眼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si son souhait eût été réalisé, s’il eût vu en ce moment-là Cosette regardant un lancier, il n’eût pas pu prononcer une parole et il eût expiré de douleur.

假使他的个愿望果真实现了,他便会看见珂赛特时正在瞄一个长矛兵,他会一句话也不出来,饮恨而死。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par de petits coups permettant de jauger l'adversaire mais permettant tout de même de lui " faire mal" sans briser son arme, le lancier va tenter de trouver la faille.

通过一些小的攻击来判断对手的缺陷,但是也要能够在不破坏武器的情况下“伤害”他,枪骑兵将试图找到对手的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce nom peut finir par désigner celui qui la porte : en français, on a le mot lancier qui n'est pas courant mais qui existe.

个名字最终可以指定佩戴它的人:在法语中,我们有“lance” 个词,个词并不常见, 但确实存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, et ceux qui ont observé les commencements du cœur humain le comprendront, le lancier, l’officier, le dadais, le cousin Théodule, n’avait laissé aucune ombre dans son esprit.

此外,凡是对人的心性从头观察过的人,对他必能理解。外祖父向外孙当面胡诌了一些什么长矛兵、军官、傻小子、表哥忒阿杜勒,留下一点阴影在他心里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接