有奖纠错
| 划词

Ce peintre a une grande propreté de pinceau.

这位画家用笔非常干净利索。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de faire attention à la propreté.

这是要注意清洁。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à la propreté des territoires palestiniens occupés.

保持巴勒斯坦被占领土清洁。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.

也就是说,越远离人群和远离监督地方越洁净。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Par «hygiène personnelle et domestique», on entend la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.

“个人和家庭卫”是指个人清洁和家庭环境卫

评价该例句:好评差评指正

Serviette en microfibre catégorie en raison de son excellente absorption d'eau, la propreté supérieur Dent, par les clients.

超细纤维类毛巾由于其吸水性,洁净度比较高登特点,深受客户欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.

战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫规则并经常保持清洁设备。

评价该例句:好评差评指正

Les équipements, composants et tuyauteries sont fabriqués suivant des normes très rigoureuses de vide et de propreté.

上述设备、部件和管道系统都按非常高真空和净度标

评价该例句:好评差评指正

Ravi de mon voyage, beau pays mais encore une remarque : la propreté est loin d’être générale.

岛上旅行很是愉快,但总有缺憾,总觉得这里没有法国干净。

评价该例句:好评差评指正

Hormis la « Semaine de propreté au Kosovo », 39 728 jours-homme ont été consacrés aux projets d'intérêt collectif du CPK.

除了花在“科索沃清洁周”时间外,专门用于科索沃保护团社区项目人日总数现已达39 728人日。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de gagner des points en contribuant à maintenir la propreté de l'îlot et en aidant les autres enfants.

这些积分可以通过帮助保持“岛屿”和向其他儿童提供帮助来赚取。

评价该例句:好评差评指正

Les spécifications englobent souvent des limites en matière de propreté, qui favorisent une production plus propre et la protection de l'environnement.

规格中经常包含了对于清洁程度,这有助于清洁产和环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes dirigent des comités d'assainissement dans chaque secteur pour assurer que les activités se déroulent dans l'ordre et la propreté.

妇女领导各地区委员会,确保难民营清洁、有序。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont constaté que la qualité de la biodiversité et la propreté et la salubrité de l'environnement n'avaient pas été préservées.

他们指出,物多样性质量与清洁、健康环境没有得到维持。

评价该例句:好评差评指正

Les projets communautaires visent à renforcer l'enseignement du milieu naturel, le traitement des résidus solides, les engrais organiques et les campagnes de propreté.

社区项目旨在加强环境教育以及固体废物、有机肥和清洁活动管理。

评价该例句:好评差评指正

Je pense àl’Asie, il est vrai que le train de vie n’est pas le même, le confort et les normes de propreté non plus.

这个价钱如果是在亚洲...当然,活水平不同, 对舒适和干净定义也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Colombo se situe près de la mer, mais la population gonflée et le quai toujours animé a causé ensemble la pollution et detérioté la propreté de l'eau.

科伦坡最靠海,但膨胀人口,繁忙码头,使得这里近港海水非常混浊.

评价该例句:好评差评指正

Le Comité précise que par «assainissement individuel» on entend l'évacuation des excréta humains et par «hygiène personnelle et domestique» la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.

委员会具体指出“个人卫”系指处理人类排泄物,而“个人和家庭卫”系指个人清洁和家庭环境

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des conditions de détention générales, la propreté semblait régner dans les prisons visitées par le Rapporteur spécial et son équipe et les détenus étaient d'apparence soignée.

关于总条件,特别报告员和他小组探访过监狱和被拘留者看起来比较整洁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Puis, tapant dans ses mains par propreté, il souhaita une bonne nuit au ménage.

他把门脸板都放下来安好之后,拍了拍沾了双手,随后向古波夫妇致晚安。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Hakim est conscient que le succès de sa chaîne de restaurants dépend d'une propreté irréprochable.

哈基姆认识到他连锁餐厅之所以成功,都是依靠无可挑剔卫生条件。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Bon ! La propreté, c'est important pour vous ?

好!卫生问题对你来说重要吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .

,一如既往… … 比如,我们将会说“清洁人员负责清洁”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prend soin des enfants, veillant à leur propreté.

她照顾孩子,注重孩子个人卫生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le souci de la propreté se confronte à la morale.

对清洁关注与道德发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La gravité du portier et surtout la propreté de la cour l’avaient frappé d’admiration. Il faisait un beau soleil.

看门人,尤其是庭院整洁,使他赞叹不已。阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Pourquoi la propreté du corps n'est elle pas une priorité?

为什么身体清洁不是最重要呢?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

D'abord, rappelons que la propreté est vue différemment au 17ème siècle.

首先,大家要记住,现如今人们对干净看法与17世纪人们对干净看法是有所不同

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En effet, les autorités locales s’efforcent de maintenir un bon niveau de propreté.

事实上,当地政府努力维持高水平卫生条件。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Le journaliste : Et pour la propreté, madame Nebon ?

乐博女士,那有关清洁问题呢?

评价该例句:好评差评指正
一颗简 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人家女仆活活气死。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Eh ben non, parce que cette impression de propreté, je l'ai ressentie partout en Suisse.

不,因为这种清洁印象,在瑞士每个地方都有。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En réunion de classe, Juliette soulève le problème de l’assurance de la propreté de la classe.

在班会上,朱丽叶提及了班级保持整洁问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Du reste, ce logis, tenu par deux femmes, était du haut en bas d’une propreté exquise.

总之,这住宅,经那两位妇女照料,从上到下,都变得异常清洁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle savait comment les cœurs se raccrochent, avec des soins, de la propreté, une amitié solide.

她通晓医方法,只要小调护,加上炽热爱情就行了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Superbes, dune propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musés.

棒极了,作为干净整洁典范,它停留点简直就是艺术作品,而它本身就是个传说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cuisine d'une propreté méticuleuse avait un éclat étrangement irréel, après l'obscurité du dehors.

刚从外面夜色中进来,觉得擦洗得一不染厨房明晃晃,怪异而不真实。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.

水晶般清澈水,干净景色,近海两个石岩岛景观,这里简直就是梦寐以求海滩。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

J'ai fini par me dire que cette obsession des Suisses pour la propreté était peut-être légèrement pathologique.

你会开始认为瑞士人对清洁痴迷可能有点病态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accessoirement, accessoiriser, accessoiriste, accident, accidenté, accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接