Société spécialisée dans la production de marbre et table à manger table basse présidence.
我公司专业生产大理石餐台餐椅与茶几。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事有成为总统。
9 M. Renger (Allemagne) prend la Présidence.
伦格尔先生(德国)就任主。
Le Président assume à nouveau la présidence.
特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。
M. Abascal Zamora (Mexique) prend la présidence.
Abascal Zamora先生(墨西哥)开始主持会议。
M. Wenawaser (Liechtenstein) occupe à nouveau la présidence.
韦纳瑟先生(列支敦士登)回任主。
M. van der Pluijm (Belgique) prend la présidence.
Van der Pluijm先生(比利时)代行主职务。
L'expert mexicain assume la présidence de cet organe.
该委员会主是一位墨西哥专家。
Le PNUD assure la présidence générale de ce groupe.
开发计划署是专题组的总召集者。
Notre délégation assure la présidence de son entière coopération.
我们为主我国代表团的充分合作。
M. da Rocha Paranhos (Brésil) prend la présidence.
达罗沙·帕兰奥斯先生(巴西)就任主。
Les membres assureraient la présidence des réunions par roulement.
委员会成员应轮流主持委员会会议。
M. Fedotov (Fédération de Russie) assume la présidence.
Fedotov先生(俄罗斯联邦)接着主持会议。
Nous saluons le travail effectué par la présidence canadienne.
我们赞扬加拿大在担任主期间所做的工作。
M. Yakovenko (Fédération de Russie) prend la Présidence.
Yakovenko先生(俄罗斯联邦)主持会议。
Le Président de Kiribati en a assuré la présidence.
会议由基里巴斯总统主持。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主范登贝尔赫先生主持会议。
L'Équateur a été élu à la présidence du Bureau.
厄瓜多尔当选为主团主。
M. Reyes Rodriguez (Colombie) assume de nouveau la présidence.
雷耶斯·罗德里格斯先生(哥伦比亚)重新主持会议。
J'invite maintenant l'Ambassadeur Maiolini à assumer la présidence.
我现在请马约利尼大使担任主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Iris Knobloch succédera à Pierre Lescure à la présidence du Festival de Cannes.
Iris Knobloch将接替 Pierre Lescure担任戛纳电影节。
Et sous sa présidence, l’OM a gagné la Ligue des Champions.
在他领导下,Om赢得了竞标赛。
En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.
1930 年,它从劳动部分离出来,直接隶属于议会团。
La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.
舰队联会议仍为轮值,而且是一个文职官员。
Pendant sa présidence, il tente d'améliorer la situation de son pays devenu très pauvre.
在他担任总统期,他试图改善国家贫穷状况。
En effet, Louis-Napoléon Bonaparte s'est fait élire à la présidence de la Seconde République majoritairement par un électorat rural.
事实上,路易-拿破·波拿巴要靠农村支持当选第二共和国总统。
" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "
" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之式协商?"
À l'étranger toujours : les Chiliens ont élu hier une femme à la présidence.
智利昨天当选了一位女总统。
C'est un peu l'équivalent de notre GSPR, le groupe de sécurité de la présidence de la République.
这在某种程度上相当于我们 GSPR,即共和国总统安全小组。
Carlos Ghosn quitte la présidence de Nissan.
卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)离开了日产总裁职位。
Tiens, on a découvert qu’en France il n’y avait aucune femme à la présidence d’une société du CAC 40…
我们发现,在法国CAC 40公司中没有女性总裁。
La confrérie a perdu la présidence du syndicat des médecins.
兄弟会失去了医生工会职位。
Exilé, il sera naturalisé français sous la présidence de F.Mitterrand.
流亡后,他将在密特朗总统领导下入籍法国。
La Croatie prend à partir d’aujourd’hui la présidence tournante de l’Union européenne.
从今天起,克罗地亚将接任欧洲联盟轮值国。
La fin de 10 ans marqués par la présidence de Mikheil Saakachvili.
以米哈伊尔·萨卡什维利为总统任期10年结束。
La majorité absolue... cela signifie que la LND peut accéder à la présidence...
绝对多数...这意味着全国民联盟可以接任总统职位。
Economie toujours. On sait qui va prendre la présidence du groupe français Areva.
经济总是。我们知道谁将接任法国阿海珐集团总裁一职。
Alors que le pays assume actuellement la présidence tournante de l'Union européenne.
而该国目前担任欧盟轮值国。
Emmanuel Macron à Strasbourg, pour débuter sa présidence de l'Union devant les parlementaires.
Emmanuel Macron 在斯特拉斯堡,在议员面前开始他联盟。
Elle devient la douzième femme à se voir confier la présidence du rendez-vous cannois.
她成为第十二位受命担任戛纳会议女性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释