Depuis son opération, il marche difficilement
自从了手术,他走路很困难。
Depuis son opération, il marche difficilement
自从了手术,他走路很困难。
On peut difficilement décider qui a raison.
人们很难确定谁有理。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难行进因为路了石头。
Les terrains trop pierreux ou trop humaines sont difficilement labourables.
太潮湿或石头太多的是难以耕种的。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.
仿制品到处都是并且不易被识别,同时威胁着我们的健康和安全。
La France, qui adopte une approche plus universaliste, l'a acceptée plus difficilement.
法国是采取更具有普遍性的办法,因此较难以接受该制度。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
Les terroristes peuvent difficilement être plus efficaces.
恐怖分子都不能得这么彻底。
Ils ont difficilement accès à des soins médicaux.
获取医疗服务的情况也不能令人意。
On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.
要制造攻击我们的借口并不容易。
Certaines délégations trouvaient le paragraphe 8 difficilement acceptable.
根据这一观点,第8款如果要被接受,就必须规定其中所述违反行为必须是显而易见的。
Sur ce point, celui-ci pourra difficilement faire mieux.
检察官办公室在节省时间方面取得更大成绩的能力有限。
Par conséquent, les résultats sont ici difficilement prévisibles.
因此,目前很难预计这一目标的结果。
Sinon, les systèmes d'alerte rapide pourront difficilement fonctionner.
没有这种信息,预警系统只能艰难运作。
Cela peut difficilement être considéré comme un signe de progrès.
这绝不能被看作是进步的表现。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
On voit difficilement comment cela sert les intérêts de ces communautés.
很难想象这样符合那些社区的利益。
La paix et la stabilité difficilement obtenues en Afghanistan restent fragiles.
阿富汗来之不易的和平与稳定仍然脆弱并处于极大危险之中。
Les organisations humanitaires accèdent difficilement aux populations touchées par ces exactions.
人道主义组织难以向这些暴力行为的受害者提供帮助。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。