有奖纠错
| 划词

Nous pouvons suivre leur exemple sans être puérils.

够象孩子般纯真,但又不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’expédient eût été puéril. Il n’y songeait certainement pas.

这种应付的方法是的。他肯定想这干。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À de certains moments, Jean Valjean souffrait tant qu’il devenait puéril.

时刻,冉阿让竟苦闷到产生一的想法。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Alors, je ne voulais pas spécialement m'abaisser à cette joute verbale puérile, mais si vous cherchez un film multirécompensé, regardez.

我并是特别想陷入这种的口舌之争,但如果您正在寻找一部获得多个奖项的电影,请看这里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle fut bouleversée par cette menace puérile et étreignit Jean en le caressant avec une tendresse passionnée.

她为这的威胁感动得心都乱了,紧紧抱住让,热情激盈地抚慰他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary tenta de le faire sourire avec ses haussements de sourcils, sans succès. Elle trouvait son attitude puérile.

玛丽试着用挑眉毛这一招逗笑菲利普,可是并没有什作用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais j’étais raisonnable. De la part de qui avait attendu des années, il eût été puéril de ne pas supporter un retard de trois jours.

当然,遗憾的是,随后的几天也并非写作的吉日。既然已经等待了好几年,再多等三天又有何妨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

C’est une approche quelque peu naïve, voire puérile qu’a adopté la junte pour supprimer les différences d’opinion politiques dans le pays.

这是军政府为压制该国政治意见分歧而采取的一种有甚至的做法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Moi, on m’a toujours dit quand j’étais petite que ce n’était pas poli d’aller chez les gens qu’on ne connaissait pas, dit-elle en prenant un ton puéril.

我从小就被教导认识的人家去是礼貌的(她讲到这里的时候装出一副孩子气)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il estima qu'il serait ingrat, pour ne pas dire puéril, d'ajouter : « Mais j'aurais bien voulu qu'il me parle. Ou même qu'il me regarde.»

他觉得如果自己现在一句话,会显得很知好歹,更是多了。“我希望他跟我两句话,哪怕看我一眼也好”。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cela peut se remarquer par son allure générale, des attributs et des comportements puérils ou une propension à transformer le monde en un gigantesque terrain de jeu.

这可以从他们的一般外表、的属性和行为或将世界变成一个巨大游乐场的倾向中看出。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur, le temps nous est compté. Je présume que si vous m’avez fait venir ici, ce n’est pas pour se prêter à ce genre de comédie puérile, je me trompe ?

“博士,我们的时间好像多,我想您叫我来仅仅是要开这种的玩笑吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces idées, puériles, nous venons de le dire, et en même temps séniles, lui donnèrent, par leur enfantillage même, une notion assez juste de l’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles.

这种想法,我们刚才过,是的,同时也是昏愦糊涂的,而他竟作如此想,有点象那种金丝锦缎在小姑娘们想象中产生的影响,都带着孩子气。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le jeune avocat, pour la première fois, allait coucher dans son logis nouveau ; et une grande joie, un peu puérile, l’avait saisi tout à coup de montrer, justement ce soir-là, à sa fiancée l’appartement qu’elle habiterait bientôt.

青年律师也是头一遭到自己的新居里去睡觉;想到当天晚就能让他的未婚妻看看这间她很快就该住进来的套房,一下子就带点气的满心欢喜。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

On se retrouve dans une situation très puérile où le mot qui n'a pas clairement de définition mais qui porte un sens puisque tout le monde l'utilise et que c'est clairement péjoratif : C'est à qui qui dit qui sera !

我们发现自己处于一个非常的境地,这个词没有明确的定义,但具有意义,因为每个人都使用它,它显然是贬义的:这是谁谁会!

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Combien pauvre et combien puérile m’apparaît la Lumière avec ses objets aux multiples couleurs, combien réjouissant et béni l’adieu du jour !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接