有奖纠错
| 划词

Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.

他颇会一些法国和英国的陈词旧调,于他就决定去试试看。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,你可以感到强烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain qui revenait le plus souvent et le slogan le plus répété étaient « Mort aux Arméniens ».

些日子里不断听到谩骂、最经常重复的口号“杀人!”

评价该例句:好评差评指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

传播和为暴力侵害妇女的行为辩解:谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.

如果有进入市场的机会,为有关援助唱的颂歌就有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Avec lui, c'est toujours le même refrain.

他谈来谈去, 老一套。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution à l'examen prétend répondre aux derniers événements dans la Bande de Gaza mais ne fait en fait que recycler un refrain anti-israélien familier.

正在审议的决议草案宣称处理加沙地带发生的最新事件,但实际上它只再加工人们所熟悉的反以色列言论。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées lui ont constamment répété comme un refrain lors de ses visites qu'elles avaient le sentiment d'être marginalisées du fait de leur déplacement forcé ou arbitraire.

他在访问境内流离失所者时反复谈到这些人对强迫或强制流离失所造成的边缘化的感觉。

评价该例句:好评差评指正

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.

真正的四重奏当然好,但3名后排歌唱家仅仅作为配唱参加的独唱却完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.

这些倡导极端自由主义的人,一看到他们的经济实力可能受到威胁,看到本国公民也可能同样遭受他们给别人制造的痛苦,他们就改变了调子。

评价该例句:好评差评指正

La première se réfère au refrain, que l'on trouve particulièrement dans les paragraphes 41 et 42 du rapport, que les deux tribunaux ad hoc ont été et sont encore des institutions très coûteuses - l'insinuation étant, peut-être, que leur coût est devenu trop élevé et qu'ils ne valent peut-être pas ce prix.

首先报告的第41和42段着重体现的种克制,即两个特设法庭、而且一直昂贵的提议,其隐藏的含义也许,两个法庭现在太昂贵了,也许不值得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大剪刀, 大件, 大件日用织物, 大件重货码头, 大建, 大建中汤, 大剑水蚤属, 大江东去, 大江滚滚东去, 大江南北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il savait quelques refrains de France et d’Angleterre, et il résolut de les essayer.

颇会一些法国和英国的陈词旧调,于就决定去试试看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! disait-il, c’était son refrain douloureux, il ne reviendra pas !

“怎么!”说,这苦时的口头禅,“不回来了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vacarme reprenait, Lantier était oublié. Les dames apprêtèrent leurs verres et leurs couteaux, pour accompagner le refrain.

喧哗声又起,郎蒂埃像被人遗忘了。女人们预备好了自己的。子和餐刀,好在伴唱重复歌词时用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, comme grise, reprenait le refrain. Elle avait eu très chaud.

热尔维丝漫不经心,神情恍惚,也哼着唱里的复句。她感到很热。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après il y a le refrain, Auteuil, Neuilly, Passy: c'est pas du gateau.Auteuil, Neuilly, Passy: tel est notre ghetto.

之后副歌部分,Auteuil, Neuilly, Passy: 这不容易。Auteuil, Neuilly, Passy: 我们的贫民窟就这样.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ensuite, on a encore le refrain plusieurs fois avec quelques petites variations donc je ne vais pas revenir là dessus.

接下来还副歌,它重复了好几次,变化很小,所以我就不重复讲了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Dijon, Lille, partout le même refrain, la même ferveur.

第戎、里尔,到处都同样的副歌,同样的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

J.Birkin, ce sont des refrains que les Français connaissent par coeur.

- J.Birkin,这些法国人心知肚明的副歌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, la société, enlevée, alla au refrain. Les hommes marquaient la mesure à coups de talons.

,众人情绪激越地重复着歌词。男人们着节拍用脚敲击着地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Vous connaissez désormais le refrain... Elle fredonne " Freed from Desire" .

你现在知道副歌了… … 她哼着“摆脱欲望” 。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est quoi ce refrain de pédophile ! ?

什么恋童癖的克制!?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Fin d'une époque, début de notre refrain.

一个时代的结束,我们唱的开始。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20198

D'autres refrains entonnés ce soir, près de Paris.

今晚在巴黎附近演唱的其唱团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Son charisme fascine, ses refrains engagés ont fait d'elle une icône féministe.

她的魅力令人着迷,她坚定的副歌使她成为女权主义偶像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Au Qatar, les Bleus préfèrent leur refrain favori, c'est une bonne habitude qu'il serait agréable de conserver.

在卡塔尔,蓝军更喜欢们最喜欢的副歌,这一个很好的习惯,最好能保持下去。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Un refrain quotidien qui commence dès 18 heures et qui exclut tout retardataire sans exception.

每日一次的重复,从6 p.m开始,无一例外地排除任何后来者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

Si vous n’habitez pas sur une autre planète, ce refrain devrait vous dire quelque chose.

如果你不住在另一个星球上,这种克制应该告诉你一些事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

La chanteuse québécoise représente la France avec une chanson au refrain entêtant, taillé pour l'Eurovision.

这位魁北克歌手以一首朗朗上口的唱歌曲代表法国,为欧洲歌唱大赛剪裁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un vieux rag-time avec refrain chanté.

一首古老的拉格泰姆歌曲,伴有唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户, 大开花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接