有奖纠错
| 划词

Cette méthode produit de bons résultats.

此方法结果

评价该例句:好评差评指正

Cet effort semble donner de bons résultats.

这些努力看来正在结果

评价该例句:好评差评指正

C'est un point qui a fait l'objet de nombreuses analyses et donné également de bons résultats.

这也已经得到深入分析,并且结果

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les interventions extérieures pour promouvoir la bonne gouvernance ne produisent de bons résultats que dans des cas exceptionnels.

然而,外部进行干预以促进善政行为只在例外情况下才结果

评价该例句:好评差评指正

Comment l'action des Envoyés spéciaux et des Représentants spéciaux peut-elle déboucher sur de meilleurs résultats en Afrique?

如何能够让特使和特别代表工作在非洲结果

评价该例句:好评差评指正

La délégation suisse constate que l'Assemblée générale semble être divisée, mais elle espère néanmoins que la résolution adoptée portera ses fruits.

瑞士代表团发现,大似乎出现了分裂,但它还是希望,通过后结果

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons toutes les interventions positives de membres du Gouvernement du Kosovo, et nous espérons qu'elles se traduiront par des actes concrets.

我们支持科索沃政府某些成员所发表积极言论。 我们希望,这些言论将结果

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confiants que nos efforts donneront des résultats positifs, libérant ainsi notre société des répercussions de deux décennies de conflit en Afghanistan.

我们相信,我们努力将结果,为我们清除阿富汗二十年冲突所影响。

评价该例句:好评差评指正

Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.

我将永远不忘记甘地宝贵教诲:如果暴力似乎了某种结果,这种结果至多也是短暂,而暴力恶果却长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc espérer que la troisième Conférence porterait sur des points précis et qu'elle déboucherait sur des résultats plus concrets que ceux auxquels on avait abouti dans le passé.

因此,希望第三次最不发达国家问题将是一次讨论具体问题,与过去相比将结果

评价该例句:好评差评指正

Il est donc à espérer que la troisième Conférence portera sur des points précis et qu'elle débouchera sur des résultats plus concrets que ceux auxquels on a abouti dans le passé.

因此,希望第三次最不发达国家问题将是一次讨论具体问题,与过去相比将结果

评价该例句:好评差评指正

Malgré les problèmes engendrés par les stratégies d'atténuation des changements climatiques, certains projets réalisés au titre du Mécanisme de développement propre sur les territoires de peuples autochtones donnent de bons résultats.

尽管减轻气候变化影响战略引起问题,但是在土著人民地域执行清洁发展机制项目也有结果

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une bonne coordination entre les différents organismes, on était parvenu à de bons résultats, et les enseignements tirés de cette expérience pouvaient être appliqués à l'assistance apportée par le pays à l'Iraq par l'intermédiaire d'organisations internationales.

由于各机构间协调,已经了很结果,这些经验正应用到该国透过国际组织对伊拉克援助方面。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'Examen périodique universel et plus particulièrement son volet fonds de contributions volontaires pour la mise en œuvre des recommandations pourraient avoir comme résultat utile d'apporter aux Tonga l'assistance financière et technique dont elles avaient besoin pour poursuivre cet effort.

普审工作可能结果,尤其是普审工作落实资金结果,将为继续上述这些努力进一步提供资金和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

De bons résultats pourraient être obtenus grâce à des politiques visant à appuyer les municipalités qui sont dans une bonne situation financière et ont une capacité d'emprunt et qui ont essayé de satisfaire certains de leurs besoins d'investissement au moyen du marché local des obligations.

制定政策支持财政情况和信用等级良、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,结果

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne a obtenu à cet égard d'excellents résultats, au nombre desquels il faut mentionner les millions de dollars d'économies réalisées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et la découverte d'une escroquerie aux frais de voyage à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH).

监督厅活动了很结果,包括在特派任务活津贴支付方面节省了几百万美元,并发现联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)报销旅费方面作假。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que le travail du Groupe de travail spécial représente une contribution à cette aspiration dans la mesure où il nous a permis de nous concentrer sur les causes de ces conflits, de discuter des mesures d'aide qui peuvent être prises en faveur de populations et d'envisager comment nous devons oeuvrer de concert en vue d'arriver à de bons résultats.

我们必须将工作组工作视为对这种非洲和平期望贡献,因为这使我们可以集中注意冲突起因,讨论救济人民,并考虑我们大家应如何行动,尽可能结果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CO-Unité 11

Estelle : Je me demande si nous pourrions faire l'expérience avec un petit groupe d'enfants, et voir si ça donne de bons résultats.

Estelle:我想知道我们是用一小孩子做它是产生结果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接