有奖纠错
| 划词

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

尽管存在这些困难,使用这种方法X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.

也利用电子手段将清单国家所有入境点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté avec attention le message que nous a adressé le Ministre chinois des affaires étrangères, M. Yang Jiechi.

我们并认真地倾听了中国外交部长扬洁箎先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet.

电子教学是一种利用因特他方式作为信息媒体远程教学形式。

评价该例句:好评差评指正

Les stations sismiques, infrason et hydroacoustiques enregistrent l'énergie propagée par la terre, l'atmosphère et les océans.

地震监测站、次声监测站水声监测站记录通过陆地、大气海洋能量。

评价该例句:好评差评指正

Un des requérants demande aussi à être indemnisé de la perte des recettes liée à la télédiffusion vers l'Iraq.

中一个索赔人还要求赔偿伊拉克电视广播节目收入减少。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

用于图像信息ISDN线路需要进一步予注意。

评价该例句:好评差评指正

Les participantes ont été formées au nouveau système électronique permettant de donner des cours théoriques sur le Web.

培训参者使用新型电子系统编写学术课程、并通过万围方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions, les en-têtes de fax n'ont PAS été considérés comme des signatures car l'intention requise était absente.

他情况中,由于未发现必要意图,因此,通过印有抬头信笺无法作为签字。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她委员会了一份诉状副本。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产过程中造成浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les listes actualisées sont transmises électroniquement aux bureaux de douane.

为此目的,德国通过电子方式把增订清单给海关官员。

评价该例句:好评差评指正

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

移居国外人员也通过汇款重要资本流动,并转移知识技术。

评价该例句:好评差评指正

Quel message cela envoie-t-il aux enfants sur l'engagement du monde à l'égard de leurs droits?

这对于世界关于儿童权利承诺儿童又了什么样信息呢?

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les spécialistes de la lutte contre le blanchiment de capitaux sont rares.

东部南部非洲反洗钱集团是所有成员国信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations considérables sont possibles et souhaitables, étant donné que 40 % de l'électricité produite ne parviennent pas aux utilisateurs finals.

大幅度提高是可能,也是恰当,因为通过输电线路电力有40%无法被最终用户所使用。

评价该例句:好评差评指正

La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.

在整个实验期间,两个会议室声音一直很稳定,音质达到预想水平。

评价该例句:好评差评指正

Les transporteurs aériens doivent transmettre électroniquement leurs données concernant les passagers dans les 15 minutes du décollage.

航空公司必须在航班起飞前15分钟内电子乘客数据。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes travaillant dans les régions isolées devraient bénéficier d'un meilleur accès aux moyens d'information et de communication.

必须为在边远地区工作捍卫者提供更好收集信息途径。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'analphabétisme étant élevé au Libéria, le meilleur moyen de toucher la population est la radio.

鉴于利比里亚文盲率很高,利比里亚人民消息最有效方式就是无线电广播。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也可以传送画作, 直接透过您手指即可。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么可能传送这么大信息量?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Le rôle de transmission lui tient à cœur.

传送贴近他心。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格传送卡号可靠吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors utilisons la magie du cinéma avec une certaine idée de la téléportation.

因此,让我们使魔术和一些瞬间传送想法。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : Elle s'est téléportée avec les clés?

艾里斯:她钥匙传送

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Eric transmet ses photos quasiment en direct à son agence.

- Eric 几直接将他照片传送给他经纪公司。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在狂敲猛击,传送着绝望哀号,再没有比这更悲凉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载卡车和不间断传送带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un portail monumental entièrement calciné, noirci par les flammes, de bas en haut.

- 一座巨大传送门从下到上完全烧焦,被火焰熏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils sont entrés par ce portail.

——他们是通过这个传送门进入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des informations précieuses aussitôt transmises aux clients pour leur ascension demain.

- 立即将有价值信息传送给客户,以便他们明天进行攀登。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec ce nouveau convoyeur, on va pouvoir monter à 10 000-12 000 commandes par jour.

- 有了这个新传送带,我们每天订单量将增加到 10,000-12,000 个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Combien d'entreprises ou dirigeants pourraient, à l'avenir, proposer cette sensation de téléportation holographique que propose une start-up de Los Angeles?

未来有多少公司或高管能够提供这种由洛杉矶初创公司提供全息传送感觉?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quand vous vous tenez dans le studio, vous pouvez être téléporté dans n'importe quel appareil dans le monde.

站在工作室,您可以被传送到世界上任何设备。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le fax (la télécopie) fait parvenir en quelques secondes des textes ou des images en fac-similé à l’autre bout de la planète.

传真可以在几秒之内将文字或图像印版本传送到地球另一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est une bande de transport à l'intérieur du silo qui permet de remonter le grain qui est à l'origine de l'incendie.

它是筒仓内一条传送带,可将火源处谷物输送出去。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et la seconde, où le cyprès, arbre des cimetières, évoque cette mort qui nous permet de voyager de la terre vers la lumière céleste.

而后来创作,丝柏树 - 习俗墓地树 - 唤起死亡, 将我们从陆地世界传送至星空王国。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Par contre, si vous préférez ne pas envoyer votre numéro de carte de crédit sur le net. vous pouvez toujours l'envoyer par fax ou par téléphone.

不过如果您不愿意通过网上传送卡号,还可以通过传真或方式进行。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Arrête de m'envoyer tout ça » . Et le seul moyen de dire à ton cerveau d'arrêter d'envoyer toutes ces hormones de stress, c'est de respirer.

别再给我传送这些了。”让大脑停止传送这些紧张激素唯一方法就是呼吸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接