Plusieurs Parties ont également fait état d'études de grande valeur sur la glaciologie.
一些缔约方报告了值得注意的学研究。
Le Comité comporte également sept groupes de travail qui s'intéressent aux questions suivantes : biologie, géodésie et données géographiques, géosciences, glaciologie, biologie humaine et médecine, physique et chimie de l'atmosphère, et recherche sur l'interaction Soleil-Terre et l'astrophysique.
还有七个工作组讨论下列方面问题:生物学;地测学和地理资料;地质学;学;人类生物学和医学;气层的物理学和化学;以及日—地和天文物理学研究。
Bien que les glaciologues connaissaient déjà l'existence d'un réseau de coulées de glace à travers l'Antarctique Ouest, les spécialistes pensaient auparavant que l'Antarctique Est était fermement ancré au socle terrestre continental, dans l'impossibilité de se mouvoir rapidement en direction de la mer.
虽然学家已知,网状河在西部南极原上流动,而科学家从前认为,东部南极原是被锁在南极洲基岩上,法块迅速移到海里。
Le projet SHARE (Stations at High Altitude for Research on the Environment) initié par le comité Ev-K2-CNR encourage des activités de recherche pluridisciplinaires liées aux changements planétaires portant sur l'atmosphère, la glaciologie, l'énergie et le cycle de l'eau, la limnologie, la biodiversité et les ressources naturelles ainsi que la médecine.
EV-K2-CNR委员会发起的高海拔环境研究站点项目促进对气、学、能源和水循环、湖沼学、生物多样性和自然资源和药品进行与气候变化有关的多学科研究活动。
Au titre de sa contribution à la Conférence ibéro-américaine des directeurs des services de l'eau, le PNUE a été désigné conseiller dans les domaines suivants du programme ibéro-américain de formation dans le domaine de l'eau : climat et évènements exceptionnels (coordonnés par le Brésil), qualité de l'eau (coordonnée par l'Uruguay), et glaciologie (coordonnée par le Chili).
作为环境规划署对伊比利亚美洲水资源主任会议所做的部分贡献,环境规划署还在下述领域被指定为伊比利亚美洲水培训方案的顾问:气候和极端现象(由巴西协调);水质(由乌拉圭协调);学(由智利协调)。
Plusieurs Parties participent à des activités de recherche internationales, par exemple celles qui sont menées par l'Institut interaméricain de recherche sur les changements à l'échelle du globe et dans le cadre du Global Climate Research Program et du Programme international géosphère-biosphère (PIGB), à des études sur l'élaboration de modèles concernant les émissions de dioxyde de carbone (CO2) dues aux transports et aux feux de forêt en Amazonie ainsi qu'à des recherches sur la glaciologie menées dans le cadre du programme antarctique PROANTAR.
有几个缔约方正在参加各种国际研究主动行动,例如,美洲全球变化研究所、全球气候研究方案和国际地圈――生物圈方案,运输产生的二氧化碳和亚马逊森林火二氧化碳排放模型研究,和南极方案――PROANTAR之下的学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。