有奖纠错
| 划词

Il y en avait sur toute la surface mouille….

那里是一些表面湿气。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la situation dans la province de l'Équateur est restée stable dans l'ensemble.

此后,赤道省局势一直稳定。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.

但该机制会议成效。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé reprend pour l'essentiel les quatre thèmes mentionnés plus haut.

结构依照上述4个次主题展开。

评价该例句:好评差评指正

La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.

该司对联巴信息系统管理相当成功。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.

各代表团接受对财务条例拟议变。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.

有关情况变,如首份报告第229段所述。

评价该例句:好评差评指正

L'architecture solaire passive a essentiellement pour objet la conception de bâtiments adaptés au climat.

直接利用太阳热能建筑说就是适应气候变化建筑。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste essentiellement la même que celle expliquée aux paragraphes 291 et 292 du rapport initial.

这方面情况与首份报告第291至292段所述相同。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 177 du rapport initial.

有关情况如首份报告第177段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 349 du rapport initial.

有关情况如首份报告第349段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste la même que celle qui est expliquée au paragraphe 293 du rapport initial.

当局为滥用药物青少年提供教育服务情况,与首份报告第293段所述相同。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.

统一莫斯塔尔进程已走上正轨,按时进行。

评价该例句:好评差评指正

D'après une évaluation du programme, ces projets reflètent pour l'essentiel les besoins du monde du travail.

对该方案一项评价表明,这些项目反映了工作生活

评价该例句:好评差评指正

Notre position est, pour l'essentiel, la même que celle qui est présentée au paragraphe 149 du rapport initial.

情况与第一次报告第149段所述相同。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 125 à 129 du rapport initial.

有关情况如首份报告第125至129段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 134 à 138 du rapport initial.

有关情况如首份报告第134至138段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite au paragraphe 305 à 309 du rapport initial.

有关情况如首份报告第305至309段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle qu'elle a été décrite aux paragraphes 350 à 354 du rapport initial.

有关情况如首份报告第350至354段所述。

评价该例句:好评差评指正

La situation d'ensemble demeure essentiellement la même que celle qui a été exposée au paragraphe 427 du rapport initial.

情况如首份报告第427段所述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?

您能大致介绍个亭子的功能吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les problèmes environnementaux actuels sont plutôt bien identifiés et les solutions, grosso modo, on les connaît.

当前的环境问题较为明确,解决方案大致我们已经知道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致讲,有意练习就是带着具体目的以及反馈进行系统训练。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Mais grosso modo, ce temps qui s'écoule t'oriente dans le temps que j'attends de toi de ta réponse, d'accord.

大致,我给出的是我所期待的回答的长度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, le passé simple, on va faire simple, grosso modo on peut dire qu’il remplace le passé composé, mais dans la langue écrite littéraire.

简单过去时,我们讲得简单点,大致我们可以替了复过去时,情况只出现在文学用语中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je ne vous demande pas votre poids, mais on va dire que grosso modo, passagers plus musher, plus traineau, on arrive grosso modo à 150 kg.

我不会问你们有多重,我们会大致,乘客加上雪橇,我们认为大约达到150公斤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Dans cette enseigne, c'est écrit en gros: " Ici, les prix sont bloqués" , mais uniquement sur 100 références, toutes de marque distributeur.

个标志大致写着:“里,价格被封锁”,仅在 100 次参考,全部为私人标签。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, ça fait 2000 ans que Cléopâtre est l'un des outils favoris de différents mouvements pour défendre leurs idées, même si ces idées sont parfois complètement opposées !

大致,2000年来,克莉奥佩特拉一直是不同运动的支持者捍卫其观点的最喜爱的工具人之一,即使些观点有时完全相反!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors deuxième remarque importante ! Quand il s'agit d'un être animé, grosso modo d'une personne. Alors, même s'il y a une préposition, on peut quand même utiliser " qui" .

第二个注意事项非常重要!当指一生物,大致指一个人时。时即使有一个介词,我们仍然可以使用" qui" 。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Ah oui, merci. Eh bien, la France est située en Europe de l'Ouest. Elle se présente grosso modo, sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1 000 km de hauteur à peu près.

对的,谢谢。法国位于西欧。大致呈现出一个高约一千公里的正六边形形状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, si la procédure était acceptée, un homme pouvait, dans le cadre d'une affaire, en provoquer un autre dans un duel à mort ce qui laissait Dieu juge de choisir le gagnant !

大致,如果该程序被接受,一个男子可以在诉讼的情况下挑战另一个男子进行决斗,以死明志,将让上帝成为选择胜者的裁判!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, grosso modo, c’est incorrect, donc vous allez peut-être voir des exceptions, vous allez peut-être voir des Français qui vont l’utiliser en faisant tout simplement une erreur, mais normalement, on ne doit pas l’utiliser.

好的,大致样用是不正确的,所以你可能会看到一些例外,你可能会看到一些法国人会错误的使用是通常来,我们不会样用。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Sans être cuistre, ce que vous dites, au fond, c’est la lettre de Fénelon de 1714 à l’Académie, en disant, grosso modo, à l’époque : « Ras-le-bol, vous êtes en train de châtrer le langage français en interdisant l’utilisation des mots d’aujourd’hui ! »

的话一点都没有学究气,你所的其实就是费奈隆在1714年写给学院的那封信,大致:“够了,你们禁止使用今天的词汇,你们就是在削弱法语!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话, 当众凌辱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接