有奖纠错
| 划词

La banque a confirmé que seul le relevé sur papier avait valeur légale.

银行同意,打印的是唯一合法的银行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'a pas fourni d'autres éléments de preuve tels que des relevés bancaires.

然而,National Projects没有提供银行等任何其他证据。

评价该例句:好评差评指正

AK India affirme qu'elle n'a ensuite pas pu obtenir l'approbation de ses factures par la SCOP.

AK India说,它后来未能得到石油项目公司的核可。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est efforcé de procéder au rapprochement entre la balance préliminaire et les états bancaires.

委员会尝试在试算表和银行之间进行核对调节。

评价该例句:好评差评指正

Le relevé sur papier délivré par la banque indiquait pour la même date un solde de clôture nul.

银行打印报告同一日期无期末余额。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient en outre remettre un relevé des cotisations dans les 15 premiers jours du mois suivant.

这些参还应在下月开始两个星期后提供

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.

当阿特拉斯系统普通分启用之后,总分类和银行以及项目厅和开发计划署应付应收款之间的后两项核对将开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle a produit aussi ses relevés de banque et une lettre du Scandinavian Bank Group Holdings Ltd.

Glantre还提供了银行和Scandinavian Bank Group Holdings Ltd.的一封信。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.

而且,没有提交银行以表明有关支票从索赔人目中流出。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajustait les soldes à recevoir en fonction des montants perçus et régularisait ses comptes d'après les relevés mensuels.

基金从应收款余额中减去收到的现金额,并加上每月上的金额。

评价该例句:好评差评指正

Bhagheeratha a déclaré que la plupart de ces factures avaient été acceptées et visées par l'Entreprise d'ingénierie.

Bhagheeratha说,大部分国营工程公司接受并经过其认证。

评价该例句:好评差评指正

La facture pétrolière élevée influe fortement sur la stabilité des finances publiques et l'équilibre macroéconomique du pays.

多米尼加共和国高额的石油国家公共财政的稳定和国家宏观经济平衡造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils peuvent demander des relevés de comptes bancaires portant sur une période antérieure à la date de l'opération suspecte.

因此,调查人员可要求获得在一项可疑交易之前一段时间内的银行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces relevés ne contenaient que des estimations et contenaient des chiffres globaux et non pas des données par participant.

但是,这些只是估计数额,只提供总额,并不分别列出各参的金额。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, CLE a produit un document qui pourrait être un relevé bancaire et sur lequel figure le montant de IQD 149 253.

最后,CLE还提供了一份看来是银行的材料,其中列有金额149,253伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Des informations, confirmées par la copie des pièces bancaires, sur toutes les opérations de compte effectuées à raison des articles livrés.

(3) 关于运送货物所有付款的资料并附银行

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les relevés mensuels représentaient 65 à 70 % des cotisations qui étaient dues d'après les états de paie des organisations.

根据各的薪工单,这些每月平均是应款项的65-70%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Caisse établisse des rapprochements bancaires mensuels dans les délais voulus et opère les ajustements comptables nécessaires.

委员会建议,基金及时编制每月银行,并目进行必要的调整。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune directive tendant à garantir la cohérence de ces évaluations et vérifications, dont l'impact varie d'une facture à l'autre.

关于这种评估和核查,没有指导原则确保其前后一致性,的影响各不相同。

评价该例句:好评差评指正

CLE n'a en particulier produit aucune preuve indépendante de la perte présumée (comptes ou relevés bancaires, correspondance avec la banque Al Rafidain, etc.).

具体而言,CLE没有为所称损失提供任何独立的证据,诸如银行目、银行Al Rafidain银行的其他往来信函。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的, 不可捉摸的人, 不可捉摸的性格, 不可阻挡的洪流, 不可阻止的, 不渴而饮, 不渴症, 不克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

望了一眼,不禁一惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ouvrir son relevé bancaire et découvrir son compte siphonné.

- 打开他的银行他被窃取的账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors que les tarifs de l'énergie s'envolent, l'urgence partout est à limiter les conséquences sur les factures.

- 虽然能源价格飙升,各地的紧迫性是限制的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La téléphonie, les relevés bancaires, la vidéoprotection, le testimonial, les perquisitions, les retours d'expertise... Un travail massif.

- 电话、银行、视频保护、推荐、搜索、专业知识回报......大量作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour eux aussi, la facture est salée.

他们来说,也是咸的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour lui, la facture n'augmente que de 4 %.

他来说,只增加了 4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour ce couple d'amis, la facture s'est révélée plus salée que d'habitude.

对于这朋友来说,比平时要高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans ce restaurant parisien, chaque nouvelle facture est un coup de massue pour la patronne.

- 在这家巴黎餐厅里,老板来说都是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Acculé, le couple règle la note.

走投无路的这夫妇结清了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Eclairage d'H.Capelli. Les plus réfractaires aux éoliennes seront-ils sensibles aux allégements de facture envisagés par le gouvernement?

H.Capelli 的灯光。那些最抵制风力涡轮机的人会政府设想的削减敏感吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Augmenter l'aide pour le chauffage au fioul pour le paiement des factures et acheter du fioul, c'est plutôt une mauvaise nouvelle.

- 增加燃料油支付和购买燃料油的援助是相当坏的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais le gouvernement britannique s'adresse aussi aux faibles revenus avec un bouclier tarifaire sur les factures d'énergie qui concernera tout le monde, particuliers et entreprises, pendant tout l'hiver.

- 但英国政府也在通过能源的价格保护来解决低收入问题,这将在整个冬季影响个人,个人和企业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le bureau du procureur dit réclamer depuis des mois des relevés bancaires et téléphoniques, qui permettraient selon elle de prouver le rôle de Mr Kenyatta, dans les violences de fin 2007-2008.

检察官办公室表示,几个月来,它一直在要求银行和电话,它说这将证明肯雅塔在2007-2008年末的暴力事件中的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不肯做, 不吭声, 不枯叶油, 不快, 不快的, 不宽容, 不宽裕的, 不愧, 不扩散, 不赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接