有奖纠错
| 划词

Nous devons les libérer de cet esclavage.

我们必须使他们这种束缚

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续过去束缚,仍要迎接许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法压力束缚感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能地理上束缚

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme le Bénin l'a reconnu, le contrôle de la qualité et l'allègement des formalités bureaucratiques sont deux éléments indispensables au développement des PME.

此外,如贝宁所发现,质量控制和束缚也是小企业发展个关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des 77 exhorte vivement les pays créditeurs à saisir cette occasion historique pour libérer l'économie des pays en développement de leurs chaînes en annulant leurs dettes extérieures.

集团强烈敦促债权国抓住这一历史性时刻,免除发展国家所有外债,从而使发展国家经济束缚

评价该例句:好评差评指正

Le programme du Bénin est axé sur le développement des petites et moyennes entreprises (PME) et insiste tout particulièrement sur le contrôle de la qualité et l'allégement des formalités administratives.

贝宁方案注重小企业发展,并特别重视质量控制和束缚

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正了债务束缚

评价该例句:好评差评指正

Évoquant le travail entrepris par le PNUD pour renforcer le réseau des coordonnateurs résidents, il a rappelé que l'organisation avait fait un grand pas pour soulager les coordonnateurs résidents en nommant des directeurs de pays dans 40 pays choisis à titre expérimental.

在谈及开发计划署加强驻地协调员制度工作时,他强调任命驻40个试点国家国家主任是一项重要举措,能够帮助驻地协调员束缚

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nettoyant, nettoyer, nettoyeur, nettoyeuse, nettoyure, network, netzuke, neudorfite, neuf, neufchâtel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐

Pour les Français, ils aiment bien aller faire un petit tour en Espagne, ça les libère un peu.

人很喜欢去西班牙逛一下,这有点使他们摆脱束缚

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要一马虎,就会自然而然地摆脱决心束缚

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.

我想摆脱传统成功束缚,那个著名橱窗。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Génération après génération, les femmes iraniennes ont tenté de se libérer de ce carcan.

一代又一代,伊朗妇女试图摆脱这种束缚

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Repensons nos habitudes, nos automatismes ! Remettons en question le système ! Sortons de nos carcans !

让我们重新思考我们习惯,我们自动化!让我们质疑这个系统吧!让我们摆脱束缚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry remarqua que les deux balles essayaient de se dégager des lanières qui les maintenaient dans la boue.

哈利注意到,它们似乎在拼命挣扎,想摆脱把它们束缚在箱子里皮带。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin débarrassé de sa nature mortelle, pleinement divin, pardonné par Héra, il continue de veiller sur l'ordre céleste parmi les dieux immortels.

最终摆脱了肉体束缚,成为彻明,被赫拉原谅后,他继续守护秩序。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le prisonnier ne se débattait pas, et il n’essayait point à briser ses liens. Était-il anéanti par la présence de ces hommes dont il avait été le semblable ?

俘虏不挣扎,也不想摆脱自己束缚。他过去也曾是人类一分子,现在看见人,是不是感情过于激动了呢?

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais au moment où le capitaine Nemo et son second se précipitaient sur lui, l’animal lança une colonne d’un liquide noirâtre, sécrété par une bourse située dans son abdomen.

我想那个被章鱼缠住不幸者应该可以摆脱这强大束缚了。但当尼摩船长和大副向这只爪子冲过去那一刻,这只动物喷出了一柱从它腹部内一个液囊中分泌出来墨黑液体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neuranatomie, neurasthénie, neurasthénique, neuraxone, neurectoderme, neurectomie, neurine, neurinome, neuristor, neuro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接