La procédure actuelle est inefficace et se traduit par une perte de temps inutile.
现行程序效率低,结果造成时间被毫无意义浪费。
Rien ne peut racheter les pertes de vies insensées du 11 septembre, mais j'espère que cette tragédie épouvantable permettra de renforcer notre détermination pour qu'un jour nous arrivions à éliminer une fois pour toutes la menace du terrorisme international.
没有任何东西能够弥补9月11日毫无意义丧失生命,但是我希望,这一无法形容悲有助于加强我们总有一天一劳永逸消除国际恐怖主义威胁决心。
Toutefois - et cela a été souligné aujourd'hui par plusieurs orateurs - nous ne devons pas permettre que cela nous paralyse et nous plonge dans un débat vain sur la raison pour laquelle nous ne nous sommes pas entendus et sur ce qui n'a pas fonctionné.
然而——一些发言者今天也强调了这一点——我们不能让这种情况导致我们不采取行动,毫无意义讨论我们为什么没有达成协议或问题出在哪里。
Toutes les mesures prises par le Gouvernement pour se conformer à ces dispositions sont reléguées au rang de commentaires faits en passant, tandis qu'une période de temps disproportionnée a été consacrée à des questions qui auraient dû être adéquatement traitées dans le rapport initial.
令人遗憾是,对利比里亚政府采取一切遵守行动和措施,只是毫无意义一笔带过,而太多时间花在本来应该在原始报告中处理问题上。
Après des années de destruction absurde de l'infrastructure par des groupes rebelles, le gouvernement actuellement au pouvoir est parvenu à des accords de cessez-le-feu sans précédent avec un grand nombre de ces groupes; depuis, leurs dirigeants participent au développement constructif de leur région, avec l'aide du gouvernement.
在叛乱分子多年来毫无意义破坏基础设施之后,现政府已与它们中许多集团达成史无前例停火协议;自那时起,它们领导人就一直在政府帮助下从事他们区建设发展事业。
Abordant ensuite le texte même du projet de convention, le Président propose que le projet d'article 1er - qui établit les définitions d'importants concepts contenus dans la future convention - ne soit pas examiné isolément et que, tout au long de l'examen des articles suivants, on y fasse référence si besoin est.
在谈到公约草案正文时,他建议,对规定了该正文中使用一些重要术语定义第1条草案,不应当再毫无意义讨论了,而是应当在审议后面条款时适当提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as raison, Conseil. C’est une sotte affaire, après tout, et dans laquelle nous nous sommes lancés trop légèrement. Que de temps perdu, que d’émotions inutiles ! Depuis six mois déjà, nous serions rentrés en France…
“得对,康塞尔。毕竟,这是一件蠢事,我们贸然就参加了他们的行真是太轻率了。浪费了那么时间,还毫无意义地付出了那么!我们应该在六个月之前就返回法国。”