有奖纠错
| 划词

La procédure actuelle est inefficace et se traduit par une perte de temps inutile.

现行程序效率低,结果造成时间被毫无意义浪费。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne souffrent plus aucun retard, dans la mesure où ce sont des innocents qui paient inutilement des deux côtés.

这些步骤刻不容缓,否则,双方无辜者毫无意义付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, nous sommes témoins des pratiques inhumaines du terrorisme, des morts dépourvues de sens d'hommes, de femmes, d'enfants innocents, qui n'avancent pas la cause palestinienne.

我们再次成为不人道恐怖主义做法、无辜男女和儿童毫无意义死亡证人,这无助于推进巴勒斯坦事业。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, puisque la proposition relative à la force de police permanente a été clairement définie et élaborée en étroite collaboration avec des experts, il ne voit aucune raison d'en retarder la création.

第二,由于有关常备警察提议已经获得明确授权,并且与相关专家建立了紧密合作,他认为没有理由要毫无意义延迟设立。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut racheter les pertes de vies insensées du 11 septembre, mais j'espère que cette tragédie épouvantable permettra de renforcer notre détermination pour qu'un jour nous arrivions à éliminer une fois pour toutes la menace du terrorisme international.

没有任何东西能够弥补9月11日毫无意义丧失生命,但是我希望,这一无法形容有助于加强我们总有一天一劳永逸消除国际恐怖主义威胁决心。

评价该例句:好评差评指正

Mettre fin à cette occupation est donc une condition sine qua non de la paix et la seule voie à suivre est celle du dialogue et des négociations, et non le recours stérile à la force ou aux actions unilatérales.

因此,结束以色列占领是实现和平必要条件,唯一途径是通过对话和谈判,而不是毫无意义诉诸武力和单边行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois - et cela a été souligné aujourd'hui par plusieurs orateurs - nous ne devons pas permettre que cela nous paralyse et nous plonge dans un débat vain sur la raison pour laquelle nous ne nous sommes pas entendus et sur ce qui n'a pas fonctionné.

然而——一些发言者今天也强调了这一点——我们不能让这种情况导致我们不采取行动,毫无意义讨论我们为什么没有达成协议或问题出在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures prises par le Gouvernement pour se conformer à ces dispositions sont reléguées au rang de commentaires faits en passant, tandis qu'une période de temps disproportionnée a été consacrée à des questions qui auraient dû être adéquatement traitées dans le rapport initial.

令人遗憾是,对利比里亚政府采取一切遵守行动和措施,只是毫无意义一笔带过,而太多时间花在本来应该在原始报告中处理问题上。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de destruction absurde de l'infrastructure par des groupes rebelles, le gouvernement actuellement au pouvoir est parvenu à des accords de cessez-le-feu sans précédent avec un grand nombre de ces groupes; depuis, leurs dirigeants participent au développement constructif de leur région, avec l'aide du gouvernement.

在叛乱分子多年来毫无意义破坏基础设施之后,现政府已与它们中许多集团达成史无前例停火协议;自那时起,它们领导人就一直在政府帮助下从事他们建设发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Abordant ensuite le texte même du projet de convention, le Président propose que le projet d'article 1er - qui établit les définitions d'importants concepts contenus dans la future convention - ne soit pas examiné isolément et que, tout au long de l'examen des articles suivants, on y fasse référence si besoin est.

在谈到公约草案正文时,他建议,对规定了该正文中使用一些重要术语定义第1条草案,不应当再毫无意义讨论了,而是应当在审议后面条款时适当提及。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈, 操行, 操行优良奖状, 操控, 操劳, 操劳过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Tu as raison, Conseil. C’est une sotte affaire, après tout, et dans laquelle nous nous sommes lancés trop légèrement. Que de temps perdu, que d’émotions inutiles ! Depuis six mois déjà, nous serions rentrés en France…

得对,康塞尔。毕竟,这是一件蠢事,我们贸然就参加了他们的行真是太轻率了。浪费了那么时间,还毫无意义付出了那么!我们应该在六个月之前就返回法国。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构, 操纵基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接