有奖纠错
| 划词

Il n'a pas mesuré les incidences de sa décision.

他没有自己决定的后果。

评价该例句:好评差评指正

Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.

本公司一向以产品的研究、开发为优先

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations sont à la base des travaux du Groupe consultatif.

上述充实了小组的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la représentation géographique équitable devrait être une considération primordiale.

公平地域分配原则应当是一大素。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.

转移的进程是逐步的,并严格取决于安全

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la décision finale est toujours basée sur une évaluation politique.

显然,最后决定永远应该建立在政治的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Même d'un point de vue financier, une opération des Nations Unies peut s'avérer rentable.

即便从资金角度,联合国的行动也可以很划算。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons toutes les parties concernées à s'orienter vers l'avenir politique et économique en Europe.

们呼吁所有关心各方都以欧洲的政治和经济前景为

评价该例句:好评差评指正

Ces options devront toutes être examinées en fonction du sens dans lequel on souhaite aller.

在希望往什么方向走的问题上,这些都是必须的。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements qui suivent donnent des éléments pour relever les futurs défis recensés plus haut.

下面的经验教训,可供解决上文确定的未时作之用。

评价该例句:好评差评指正

Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.

重新联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de nouveaux types de conflit internationaux et d'occupation militaire appellent un traitement juridique particulier.

由于新型的国际冲突和军事占领的出现,在法律上须予特殊的

评价该例句:好评差评指正

Une autre question que je tiens à soulever concerne le niveau de participation à la Conférence.

第二个涉及会议的参与程度。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation est formulée de telle sorte qu'elle laisse, même ici, une marge d'appréciation à l'attaquant.

在制定这项义务的时候,在这一点上仍存在着一定程度的酌情余地。

评价该例句:好评差评指正

La couleur, l’arôme et la saveur sont les trois critères essentiels, ou éléments-clé, afin d’apprécier la cuisine chinoise.

色、香、味,中国美食就要从这三个方面入手了。

评价该例句:好评差评指正

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内嗣后协议和嗣后实践。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réfléchir davantage à la structure que devrait prendre un mécanisme de coordination approprié.

对于适当的协调机制,其最佳形式和参与情况还应进一步

评价该例句:好评差评指正

Les divergences internes et les calculs politiques ont empêché, à ce jour, toute action efficace du Conseil.

内部分歧和政治迄今阻碍了安理会采取有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à redire que c'est dans ce contexte particulier que nous nous sommes ralliés au consensus.

们申明,们是基于这种具体加入协商一致的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que ces promesses vont se concrétiser en intégrant la dimension de l'urgence.

毫不怀疑会在全面局势紧迫程度的情况下,这些承诺会得到兑现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Voilà ! C'est un examen pour évaluer leur connaissance à la fin du collège, voilà.

这门考试用来考量初中结束时候学到知识。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après est ce que les celtes se déguisaient en lapin playboy ou en Edward Cullen, ça reste à prouver.

之后,凯尔特人把自己成一只花里胡哨成Edward Cullen,这有待考量

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est cette intégration et cette prise en compte de la biodiversité par tous les secteurs concernés qui assureront le succès de ce cadre post-2020.

只有所有相关部门对生物多样性进行整合和考量,才能确保2020年后框架成功。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous aurons sans doute des mesures à prendre, mais il faut les prendre pour réduire les échanges entre les zones qui sont touchées et celles qui ne le sont pas.

我们或许有不少措施需要考量,但我们必须采取措施,减少感染区域和尚未感染区域之间流动。这。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接