Die Textstelle steht im vorletzten Kapitel des ersten Bandes.
这第卷倒数第二章里。
Die Textstelle steht im vorletzten Kapitel des ersten Bandes.
这第卷倒数第二章里。
Das ist ein Kapitel für sich.
(口)这事说来话长。
Das Buch zerfällt in drei Kapitel.
这本书分成三章。
Die letzten Kapitel des Buches schenkte er sich(Dat.)
最后几章他略过不看了。
Dieses Kapitel hatte nichts mit dem Thema zu tun.
这章文不对题。
Kapitel XIII - "Der Treuhandrat" - sollte aus der Charta gestrichen werden.
应该将第十三章(托管理事会)从《宪章》中删除。
Der Entwurf des Programmhaushaltsplans ist in Einzelpläne, Kapitel und Programme unterteilt.
方案概算应分成编、款和方案。
Konfliktprävention ist eine Tätigkeit, die am besten nach Kapitel VI der Charta durchgeführt wird.
预防冲突是最好根据《宪章》第六章开展的活动。
Dies Kapitel haben wir erledigt.
(口)这件事我们办完了。
Kapitel 13 (Der Treuhandrat) sollte gestrichen werden.
第十三章(托管理事会)应予删除。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Im gesamten Kapitel 14 wird nach dem Wort "Terrorismus" die Formulierung "in allen seinen Erscheinungsformen" eingefügt.
第14款全文“恐怖主义”前面添加“切形式的”。
Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
科索沃特派团的总权力和宪法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。
Im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen spielen Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention eine zunehmend wichtige Rolle.
按照《联合国宪章》第八章,区域组织预防冲突中发挥着越来越重要的作用。
Zinsen auf jede nach diesem Kapitel geschuldete Hauptforderung sind zahlbar, soweit dies notwendig ist, um eine vollständige Wiedergutmachung zu gewährleisten.
为确保充分赔偿,必要时,应支付根据本章所应支付的任何本金金额的利息。
Fragen, die die Kapazität der Vereinten Nationen betreffen, ihr Potenzial zur Verhütung bewaffneter Konflikte auszuschöpfen, werden im nächsten Kapitel behandelt.
关于联合国预防武装冲突方面发挥其潜能力的问题将下节讨论。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这修改。
Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorität aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.
科索沃特派团继续行使全面管辖权,并履行《宪法框架》第8章开列的保留责任。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
需要增援行动时,贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。
Dieses Kapitel lässt die nach anderen Bestimmungen dieser Artikel bestehende völkerrechtliche Verantwortlichkeit des Staates, der die betreffende Handlung begeht, oder jedes anderen Staates unberührt.
本章不妨碍实施有关行为的国家或任何其他国家根据这些条款的其他规定应该承担的国际责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。