Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃不了。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃不了。
Der Läufer bewältigte die 5000 Meter in neuer Rekordzeit.
这名(长跑)运员以新记录跑完了五千米。
Die größten Herausforderungen müssen jedoch in Afrika von den Afrikanern selbst bewältigt werden.
最大挑战必须由洲人在洲克服。
Er bewältigte die Aufgabe spielend.
他轻而易举地完成了这项任务。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重问题。
Die Berufungskammer hat ihre Arbeitsmethoden und -verfahren verbessert, um ihr rasch wachsendes Arbeitsvolumen besser bewältigen zu können.
上诉分庭已经改进了其工作惯例和程序,以便更好地管理迅速增加工作量。
Die Mitgliedstaaten, vor allem die kleineren Länder, haben Schwierigkeiten, die Berge von Papier zu bewältigen, die gelesen und behandelt werden müssen.
各会员国,尤其是小国,面对这些需要读懂、需要采取行,但又堆积山文件束手无策。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少在开始时,他们将自行决定执行安全理事会任务规定,及理执行任务规定时面临潜在挑战。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.
安全理事会强调,冲突后建设和平行必须配备文职专家,以帮助应对这些需求。
Der Anfall von Korrespondenz ist kaum zu bewältigen.
积压函件简直理不完。
Ich bin außerstande,die Arbeit zu bewältigen.
我不能胜任这项工作。
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen.
但是会员国不必独自面对这一挑战。
Im Kampf gegen Aids gilt es noch große Herausforderungen zu bewältigen.
在对抗艾滋病方面,依然存在一些重大挑战。
Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.
我们知道,在货物、服务、资本和人员流走向全球化时,由此产生挑战只能通过全球协调一致行加以解决。
Auf Afrika südlich der Sahara, wo nur 10 Prozent der Weltbevölkerung leben, entfallen rund 70 Prozent aller HIV-Infektionen - eine kaum zu bewältigende Aufgabe für die Region.
虽然撒哈拉以南洲人口只占世界人口10%,但约占艾滋病毒感染者总数70%,目前正奋力理这一问题。
Dennoch gibt es sowohl bei der Koordinierung als auch bei der Finanzierung nach wie vor erhebliche Herausforderungen zu bewältigen.
不过,在协调和供资方面仍然存在着重大挑战。
Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht weiter auszuführen, welche Maßnahmen erforderlich sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen.
安理会请秘书长在其下次报告中进一步详细说明需要采取哪些措施来对付这些挑战。
Um die Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung zu bewältigen, müssen die Länder sektor- und themenübergreifende Verhandlungen führen, die Bereiche wie Auslandshilfe, Technologie, Handel, finanzielle Stabilität und Entwicklungspolitik umfassen.
要应对可持续发展各种挑战,各国必须跨越不同部门和问题进行谈判,包括外援、技术、贸易、金融稳定和发展政策等。
Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.
这些研讨会目是研讨各区域复杂紧急情势中人道主义挑战性质,并探讨从区域角度解决这些挑战可能办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。