Ich möchte es halt gar zu gern!
我对这简直是太喜欢了!
Ich möchte es halt gar zu gern!
我对这简直是太喜欢了!
Was man verspricht, muß man auch halten.
答应了的,就得做到。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新回归德国。
In dieser schweien Zeit müssen sie zueinander halten.
在这段困难时期他们必须相互支持。
Im Kühlschrank ist der Kuchen 3 Tage haltbar.
这蛋糕在冰箱里可保存三天。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
不管发生什么事,我们都团结在一起。
Wenn er sich weiterhin so tapfer hält,wird er siegen.
如果他继续这样勇敢下去,一定会胜利。
Man muss stets in allen Dingen das rechte Maß halten.
凡事都得有个分寸。
Warum willst du mir immer diktieren, wie ich mich zu verhalten habe?
什么你总是要告诉我,我应该怎么行事?
Der Zug hält hier eine halbe Stunde.
火车停在这儿有半个小时了。
Die Grenzschutztruppe hält sich zur Abwehr bereit.
边防部队作好防御准备。
Die ganze Welt hielt den Atem an.
全人类屏住了呼吸。
Der Arzt hielt die Krankheit für ernst.
医生病情严重。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Der Ritter hielt der Königin die Treue.
骑士忠实于女王。
Die Polizeiaktionen hält man dennoch für wahllos.
人们警察行动还是盲目的。
Sie hält den Daumen auf die Urlaubskasse.
她牢牢把住供度假用的那笔存款。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Der Zug hält hier einen halbe Stunde.
火车在这里停半小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。