Seine Stimmung schwankte zwischen Hoffen und Bangen.
的情绪随着希望和担忧而波动。
Seine Stimmung schwankte zwischen Hoffen und Bangen.
的情绪随着希望和担忧而波动。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫不犹豫去履行她的义务.
Die Brücke schwankt unter der Last der Fahrzeuge.
桥车辆的重压下摇晃.
Der Dollarkurs schwankt in der letzten Zeit stark.
最近美元汇率波动大。
Er schwankte zwischen Zorn und Lachen.
感到又好气又好笑。
Er schwankte zwischen diesen beiden Möglichkeiten.
两种可能性之间犹豫不决.
Seine monatlichen Einahmen schwanken.
每月收入不定。
Die Preise fallen (steigen, schwanken).
价格下跌(上涨,波动)。
Die Gräser schwanken in Winde.
草迎风摆动。
Der Betrunkene schwankte ins Haus.
醉汉摇晃着进房子。
Der Betrunkene ist aus dem Lokal geschwankt.
醉汉从酒馆里踉踉了出来.
Mir war ,als ob mir der Boden unter den Füßen schwankte.
我仿佛觉得脚下的土摇晃.
Die gegenwärtige Krise steht in Zusammenhang mit mehreren miteinander verknüpften globalen Krisen und Problemen, wie etwa der erhöhten Ernährungsunsicherheit, den schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen und dem Klimawandel, sowie der bisherigen Ergebnislosigkeit der multilateralen Handelsverhandlungen und dem Verlust des Vertrauens in das internationale Wirtschaftssystem.
这场危机涉及到许多相互关联的全球性危机和挑战,例如粮食更加无保障,能源和商品价格动荡、气候变化、,以及多边贸易谈判迄今缺乏成果以及人们对国际经济体系丧失信心。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但我们深感关切的是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。