Das Herkunftsland spielt seither kaum eine Rolle mehr.
原产国自那以后几乎不再起作用。
adv.从那时以来。自那以来;其后, 从此一直
地区>Das Herkunftsland spielt seither kaum eine Rolle mehr.
原产国自那以后几乎不再起作用。
Wie ist es Ihnen seither ergangen?
一向您情况如何?
Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.
东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将下面说明的一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Die MONUC hat seither einen geeigneten Mechanismus eingerichtet, um die Richtigkeit der gemeldeten Truppenstärke zu gewährleisten.
联刚观察团已经设立一个适当的机制,确保所报的部队兵力准确无误。
Diese Praxis hat sich seither geändert; inzwischen verwendet die Mission drei unabhängige Umzugsspediteure, was zu Kosteneinsparungen führen dürfte.
种做法此后已经改变,该特派团目前正使用三家独立的搬运公司,其结果很可能是成本效率的提高。
Die Mission hat seither die Kontrollen über die Tagegeldzahlungen verstärkt und Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die Gewährung von Jahresurlaub und Überstundenzeitausgleich vollständig den Vorschriften entspricht.
此后该特派团已加强对每支付额的控制,并已采取行动,确保休假和补偿假充分遵守既定政策。
Leider sind gerade die militärisch starken Länder, die die Empfehlungen im Brahimi-Bericht am vehementesten unterstützten, seither mit am wenigsten bereit, Truppen für Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen zu stellen.
遗憾的是,那些军力最强和口头上最支持卜拉希米报告建议的国家却是最不愿意为联合国维持和平行动提供部队的国家。
Der Sicherheitsrat hat seither mehrere Resolutionen zur Unterstützung meiner Empfehlungen verabschiedet und sich verpflichtet, besonderes Gewicht auf den Schutz und die Rechte von Kindern in bewaffneten Konflikten zu legen.
安全理事会已通过若干决议,支持我的建议,承诺特别重视对武装冲突中儿童的保护,并特别重视些儿童的权利。
Aus diesen beiden Berichten sind gewisse unmissverständliche Lehren für uns hervorgegangen, die sich seither in praktischen Erfahrungen, insbesondere denjenigen der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone, bestätigt haben.
两份报告提出了某些明确的教训,之后又得到实际经验的补充,特别是联合国塞拉利昂特派团的经验。
Wenn es auch dem Sicherheitsrat seither gelungen ist, auf der Grundlage übereinzukommen, dass die Souveränität Iraks wiederhergestellt und das Land wiederaufgebaut werden muss, so bleiben doch Risse bestehen, die nicht leicht zu überwinden sein werden.
尽管安全理事会后来就伊拉克恢复主权和进行重建达成了共识,但分歧依旧存,不会轻易消除。
Der Sicherheitsrat hat seither in seiner Resolution 1296 (2000) festgestellt, dass gezielte Angriffe auf Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts und die Verweigerung des Zugangs humanitärer Hilfsorganisationen zu einer vom Krieg betroffenen Zivilbevölkerung eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen und demzufolge Maßnahmen des Sicherheitsrats auslösen können.
自那以后,安全理事会第1296(2000)号决议中规定武装冲突情势中以平民为目标以及不准人道主义人员接触受战争创伤的平民人口的行为本身就构成为对国际和平与安全的威胁,就能促使安全理事会采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。