Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)要你有兴趣,就尽管做这个(事儿)吧。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)要你有兴趣,就尽管做这个(事儿)吧。
Nicht die Tür öffnen, solange sich der Zug bewegt!
火车行驶时不要开门。
Könntest du meine Pflanzen gießen, solange ich unterwegs bin?
我不在的时候你能给我的植物浇水吗?
Ich will das erledigen, solange die Kinder noch verreist sind.
我打算孩子们还在外旅游时把这个办好。
Entschuldige bitte, dass ich mich solange nicht gemeldet habe.
对不起,这么长时间都没说说我的近况。
Bleib nicht solange fort!
不要在外面呆太久(快返回)!
Der Mensch hofft, solange er lebt.
(谚)人活着就有所希冀。
Er kann warten,solange er Lust hat.
(口)要他乐意,他可以等着。
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.
安理会敦促国际监察员和观察员在危机仍持续的情况下,继续留在津巴布韦。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
要这些行动安全理事会的批准并对安理会负责,我们都表示欢迎。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能行时该方案的基本目标才能实现。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况调整。
Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.
对于那些撤出条约的国家在仍然是条约缔约国时犯下的违约行,应当追究其责任。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschließend entschieden wurde.
在本组织司法系统内部对此事作出正式裁决之前,不应判定有关工作人员负有责任。
Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.
第六十二条规定的时效期不中或中断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。
Ich glaube jedoch nicht, dass eine neue Initiative meinerseits sinnvoll wäre, solange die Parteien nicht zeigen, dass sie entschlossen sind, eine Regelung auf der Grundlage des Plans zu erreichen.
但我认由我再采取新的主动并无意义,除非双方承诺根据计划谋求解决办法。
Der Ursprungsstaat trifft keine Entscheidung über die Genehmigung der Tätigkeit, solange er nicht, innerhalb eines Zeitraums von nicht mehr als sechs Monaten, die Antwort des voraussichtlich betroffenen Staates erhalten hat.
起源国在收可能受影响国于不超过六个月的期间内提出的答复以前,不应就是否核准该项活动作出任何决定。
Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.
但是,根据长期以来公认的国际法,要威胁发动的攻击随时可以发生,又没有其他办法可以阻,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政和财务科,除非从有关直属上级领导收书面材料证实旅行确已如说明的那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.
在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。