Er soll seine Ablehnung(seine Abwesenheit) begründen.
他应当己拒绝(缺席)的理。
Er soll seine Ablehnung(seine Abwesenheit) begründen.
他应当己拒绝(缺席)的理。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当理。
Er begründete seinen Rücktritt vom Ministeramt mit seiner Krankheit.
他解释辞去部长职务是因为有病。
Max und Engels begründeten die Theorie des wissenschaftlichen Sozialismus.
马克思和恩格斯创立了科学社会主义的理论。
Die Empfehlungen der Gruppe bezüglich Veränderungen sind realistisch und werden überzeugend begründet.
小组关于改革的建议切实可行,言之有理。
Er soll seine Ablehnung begründen.
他应当己拒绝的理。
Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.
三、委员会在收到缔约国提的有充分依据的请求后,可决定推迟或取消访问。
Diese Erfindung begründete seinen Ruhm.
这一发使他一举成名。
Womit (Wie) begründest du das?
你用什么理(怎样)来解释这个呢?
Dieses Übereinkommen begründet keine Haftung des Schiffsführers oder der Schiffsbesatzung oder eines Bediensteten des Beförderers oder einer maritimen ausführenden Partei.
四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。
In solchen Fällen werden die finanziellen Auswirkungen der Empfehlung gemeldet, wenn das Amt weiterhin davon überzeugt ist, dass sie begründet ist.
在这种情况下,监督厅在确信建议的财务影响准确无误时,才会上报。
Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.
如法庭裁定申请确具理,应即命令撤销系争决定或具体履行所提的义务。
Er hat sein Fehlen nicht zureichend begründet.
他没有他缺席的充分理。
Das halte ich für nicht begründet.
这个我认为没有根据。
Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat.
本条第2款概不影响对收益拥有抵消权或拥有按协议设定而非应收款权利产生的权利的人所享有的优先权。
Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
五、 本公约不阻止缔约国行使依照其国内法确立的任何刑事管辖权。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提的、最好在请求中了理的任何最后期限。
Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.
土著个人和土著民族有权充分享受适用的国际和国内劳工法规定的所有权利。
Dieses Kapitel findet Anwendung auf die völkerrechtliche Verantwortlichkeit, die begründet wird, wenn ein Staat eine sich aus einer zwingenden Norm des allgemeinen Völkerrechts ergebende Verpflichtung in schwerwiegender Weise verletzt.
本章适用于一国严重违反依一般国际法强制性规范承担的义务所产生的国际责任。
Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.
全球化的主要原因在于一方面技术进步奠定了基础,另一方面是不同领域日益增长的强化合作的需求。
声:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。