No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离自己的工作岗位.
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离自己的工作岗位.
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启进程。
Las acciones que propone la Ley establecen obligaciones para el Estado, para compensar la situación de los grupos más vulnerables y crear un punto de arranque, relativamente homogéneo y equitativo para todas las personas.
法案建议采取的行要求国家针对最弱势群体的境况进行补偿,并从始就为所有人营造种比较相似和平等的环境。
Nada socava más el entusiasmo popular por los cambios que un arranque de actividad seguido de un período prolongado de incertidumbre del que, a la postre, se obtienen resultados escasos o nulos.
轰而上采取行,随后是长期摇摆不定,最终无所获或收效甚微,是最打击人民热情的。
El UNICEF reconoce que una mayor atención a las niñas, incluso en los primeros años de su vida y en relación con el acceso a la educación básica, constituye un importante punto de arranque para la promoción de la igualdad entre los géneros a largo plazo.
儿童基金会承认,关注女孩,包括在她们出生后那几年和与获得基本教育相关方面给予关注,是长期促进两性平等的个主要起点。
Por su parte, la deuda sigue pesando sobre numerosos países del Sur, aun cuando, en un arranque de generosidad y, sobre todo, de responsabilidad de los países ricos, algunos de ellos han visto que se tenía en cuenta y se mejoraba su situación a través de la anulación de la deuda.
尽管由于突然涌现的慷慨以及最主要是富裕国家的负责,出现了些国家的状况得到重估、并且通过取消其债务而得到改善事实,但债务仍然是南方许多国家的负担。
Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.
由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。