Pueden volver a utilizarse como combustible los aceites descontaminados.
受到污染油重新用作燃料。
Pueden volver a utilizarse como combustible los aceites descontaminados.
受到污染油重新用作燃料。
Se requiere tiempo para tranquilizar a la población y descontaminar los lugares que hayan sido atacados.
要使人们安心并清除已成为袭击对象场所污染,都需要花费时日。
Esos procesos se han utilizado para descontaminar las superficies no porosas de equipo eléctrico como carcasas de transformadores que contenían líquidos dieléctricos con PCB.
此种工艺对用于对诸如变压器等先前装有含多氯联苯绝缘液电气设备无气孔废壳表面进行脱污处理。
El aceite descontaminado se puede reutilizar; el cloruro sódico puede reutilizarse o eliminarse en vertederos y el polímero solidificado se puede eliminar en vertederos.
经过脱污油再使用,氯化再度用作中和或采用土地埋办法加以处置;所产生固化聚合物进行土地埋处置。
El Iraq sabía perfectamente que existía la posibilidad de que los inspectores extrajeran muestras e intentaron eliminar cualquier rastro del agente descontaminando las instalaciones.
伊拉克完全了解视察员能取样,它对有关设施进行全面清洗,设法消除任何痕迹。
Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,发言人要求对该岛进行有效去污处理。
No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.
然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。
Tales centros poblados “críticos” son objeto de particular atención por parte de los órganos del Estado, y reciben prioritariamente los recursos necesarios para las actividades de descontaminación.
国家有关当局特别关注这些有问题居民点,在这些地区优先派发进行防护所需资源。
Comprende información sobre, entre otras cosas, equipo de detección y sistemas de alarma, equipo de protección y descontaminación, asesoramiento y enseñanzas extraídas y otras medidas de protección conexas.
它还包括探测设备和警告系统、保护和消除污染设备、建议和吸取教训,以及其他相关保护措施。
Para poder optar a la correspondiente acreditación, los proyectos de descontaminación han de reducir, evitar o retener de una forma permanente y verificable las emisiones de gases de efecto invernadero.
减少温室气体项目为在无温室效应方案下取得合格证明,就必须长期地减少、避免或不让温室气体排放,而且这是以核查。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民公正要求——非军事化、清污、将土地和持续发展移交给人民管理。
La condición actual de esas zonas y el hecho de que la Armada estadounidense no haya asumido el compromiso de descontaminarlas y restituirlas a los habitantes de Vieques son motivo de grave preocupación.
这些地区现状以及美国海军不承诺对它们进行净化处理并将其归还别克斯岛居民,这引起人们严重关切。
Las zonas que, después de la descontaminación, deben ser restituidas al pueblo de Vieques siguen estando bajo la jurisdicción del Servicio de Pesca y Fauna y Flora Silvestres del Departamento del Interior de los Estados Unidos.
在净化后应归还别克斯岛人这些地区仍然受到美国内政部渔业及野生生物管理局管辖。
Los militares —que según el propio Gobierno de los Estados Unidos son los más grandes contaminadores de la nación— deben cumplir sus obligaciones legales descontaminando las tierras y restituyéndolas al pueblo de Vieques para que pueda vivir en paz.
美国政府本身就将军队列为最大污染者,军队必须履行其现有法律义务,清除这片土地上污染并将其归还给别克斯人民,以便他们能够真正过上平静生活。
Es preciso que las aguas del suelo y de la costa de la isla —contaminadas por sustancias tales como el plomo, el uranio agotado y el arsénico, cuya presencia es una grave amenaza para la salud pública— sean descontaminadas con urgencia.
该岛土壤和沿海水域受到铅、贫铀和砷等物质污染,严重威胁到公众健康,急需净化处理。
La contaminación por desechos militares tóxicos, sobre todo por uranio agotado, es un grave problema en Vieques y el proyecto de resolución tendría que exigir que el Gobierno de los Estados Unidos se hiciese cargo de la totalidad de los gastos de la descontaminación.
包括贫铀在内有毒军事废物所产生污染是别克斯岛一个严重问题,决议草案应请美国政府全面支付净化费用。
Además, todas las tierras deben ser descontaminadas y restituidas a sus legítimos propietarios y observadores internacionales deben supervisar las comprobaciones científicas y los procedimientos de limpieza ambiental mientras se establecen servicios médicos para proporcionar tratamiento a quienes hayan enfermado de resultas de las actividades militares.
此外,全部土地都应清污,并归还其真正主人;国际观察员应该监测科学试验和清理程序,应该建立卫生设施,以便医治因军事活动而患病人。
Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.
此外,由于用于造毒品许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密药厂房舍除污问题。
Entre las prioridades del pueblo de Vieques figuran la descontaminación de las zonas que hayan sufrido impactos de proyectiles, el tratamiento de las personas cuya salud haya resultado dañada por los graves efectos de esos ejercicios militares y el saneamiento de las tierras con un grave deterioro ambiental.
别克斯人民优先事项包括清理那些受到炮弹污染区域,处理演习对居民健康产生严重影响,改良那些环境严重恶化区域。
Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.
在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分信谎言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。