Sin embargo, la cuestión de la OSSI podría examinarse con mayor detenimiento en consultas oficiosas.
不过,可以将监督厅列入非正式协商,对之花费较长时间。
Sin embargo, la cuestión de la OSSI podría examinarse con mayor detenimiento en consultas oficiosas.
不过,可以将监督厅列入非正式协商,对之花费较长时间。
Estamos convencidos de que valdría la pena estudiar con detenimiento todos esos recursos y aprovecharlos plenamente.
我,必须认真研究并充分利用所有这些资源。
Por lo tanto, en el presente informe, la Comisión se ocupa con considerable detenimiento de esta cuestión.
因此,委会在本报告中对此事费了当多的笔墨评述此事。
Quisiéramos seguir hablando sobre esas cuestiones con detenimiento y aportar nuevas contribuciones cuando se celebren las deliberaciones.
我希望能在审议过程中进一步详细讨论这些问题,并给予新的投入。
El Relator Especial agradece al Gobierno del Reino Unido que le haya facilitado la información adicional solicitada, que estudiará con mayor detenimiento.
他感谢联合王国政府应请求提供了更多息并期待做更深入的考虑。
Nepal apoya la petición del Comité de prolongar una semana sus reuniones para examinar los informes nacionales con el debido detenimiento.
尼泊尔支持委会将会议延长一周以便详细审议国家报告的要求。
Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.
非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。
He formulado una solución de compromiso que es preciso leer con detenimiento a la vista del párrafo introductorio, y también de los apartados siguientes.
我建议了一个折中案文(需要根据起首部分认真阅读),以及随后各项的案文。
Damos las gracias al Sr. Egeland por su explicación detallada de la situación humanitaria en la región, que merece que la examinemos con detenimiento.
我感谢埃格兰先生详细讲述该区域的人局势,这一局势值得我认真研究。
En el capítulo V, el Relator Especial reflexiona brevemente sobre ciertas cuestiones de gran importancia que deberán ser tratadas con mayor detenimiento en futuros informes.
第五章简述特别报告关于某些需要在以后的报告中进一步阐述的重要问题的想法。 第六章是结束语。
Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.
同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。
A juicio del Comité, del fallo del Tribunal Supremo se desprendía que éste había examinado con gran detenimiento la valoración de las pruebas efectuada por el Tribunal de primera instancia.
委会认为,判决书显示最高法院对一审法院的证据进行了广泛的评估。
También se acordó que podían establecerse órganos subsidiarios dentro de las Comisiones Principales respectivas para que se ocuparan de cuestiones concretas relativas al Tratado, de manera que éstas pudieran estudiarse con más detenimiento.
大会又商定,可在各要委会内针对与《条约》有关的具体问题设立附属机构,以便为这种问题进行集中审议。
Si se trata de preparar un estudio sobre legislación y políticas de migración, los países nórdicos no están convencidos de que sea un tema adecuado para que la Comisión lo examine con detenimiento.
如果是关于筹备对移民法和移民政策的研究的问题,北欧国家不认为这是适合委会深入仔细审议的专题。
Según la información analizada para este estudio experimental, la posible degradación de los servicios del ecosistema de tierras secas de la Argentina debería examinarse con más detenimiento en la Pampa seca y la Patagonia.
根据该试点研究中的息分析,应该在潘帕斯干地和巴塔哥尼亚更仔细地考察阿根廷干旱地带生态系统服务的潜在退化问题。
Se recordó que esa labor ya se realizaba en numerosas negociaciones en las que se abordaban con detenimiento cuestiones como la evaluación de las consecuencias para el medio ambiente, las medidas de prevención y la notificación.
一些代表团回顾,在各项谈判中早已进行这项工作,环境影响评估、预防措施和通知等问题已经得到详细地处理。
Por ejemplo, la cuestión de la destitución o de la decisión de no prorrogar los contratos se puede examinar con más detenimiento en el contexto del examen del régimen de administración de justicia y cuestiones afines.
例如,可在审议司法和关问题时进一步探讨开除和/或不延续合同问题。
A fin de evitar consecuencias nocivas para el futuro de la Organización, deberían sopesar con detenimiento todos los aspectos positivos y negativos de sus decisiones y hacer una evaluación sensata del nivel real de apoyo con que cuentan.
为了避免给联合国组织未来造成有害后果,这些国家应当仔细权衡这一举措正反两方面一切影响,清醒地估计它能够得到的真正支持度。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真、避免偏见并在布隆迪伸张正。
La cuestión de si el nuevo Consejo debería ser un órgano principal de las Naciones Unidas o un órgano subsidiario de la Asamblea General -alternativas, ambas, que tienen ventajas y desventajas- son cuestiones que Nueva Zelandia quisiera examinar con detenimiento.
至于新理事会应该是联合国一个要机关还是大会一个附属机构,两种方案各有利弊,新西兰将认真研究这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。