Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.
我真诚希望该公约能以最快速度生效。
Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.
我真诚希望该公约能以最快速度生效。
En primer lugar, Dinamarca apoya plenamente la aplicación expedita del Programa de Acción de las Naciones Unidas.
首先,丹麦完全支持迅速实施《联合国行动纲领》。
Las decisiones del Consejo deben ser lo más oportunas posibles y, por consiguiente, su aplicación debe ser expedita y eficaz.
安全理事会决定应尽可能及时作出,其执行应相应地提高速度和效率。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分地答复他信函政府表示感谢。
En este contexto, Turquía considera que la aplicación expedita de los proyectos de reconstrucción es de vital importancia para el Afganistán.
在这方面,土耳其为,迅速落实重建项目对于阿富汗来说十分重要。
La Liga considera que los Estados Unidos deben cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas de forma expedita y sin restricciones.
妇女选民协会为美国应尽快和无限制地务付给联合国其承付款项。
Por consiguiente, nos sumamos al llamamiento que se hace para la culminación expedita de la ronda de negociaciones de Doha de la Organización Mundial del Comercio.
因此,我们同其他国家一道,呼吁迅速完成世界贸易组织多哈回合谈判。
Exhortamos a que los informes nacionales se examinen de manera más expedita a fin de que las necesidades de asistencia técnica de los Estados puedan determinarse en forma oportuna.
我们呼吁加快对国家报告审议,以便及时查明和解决会员国技术援助需要。
También consideramos que una coordinación mejor y más expedita entre las organizaciones, los programas y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas puede desempeñar un papel clave a ese respecto.
我们还为,在联合国系统各组织、方案和专门机构间开展更好和更迅速协调,可以在这方面发挥关键作用。
En el ámbito del tráfico ilícito por mar, los representantes acogieron con satisfacción la celebración de acuerdos regionales y bilaterales en la esfera de la cooperación marítima, y apoyaron su aplicación expedita.
关于海上非法贩运,代表们欢迎海事合作领域区域和多边协定缔结,并支持迅速付诸实施。
Sin duda, este compromiso de la Corte para adecuarse a las circunstancias le permitirá realizar su trabajo de una manera más eficaz y contribuirá a resolver los casos de forma más ordenada y expedita.
毫无疑,法致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷方式审理案件。
A este respecto, hacemos un llamado a los Estados para que procesen a quienes cometen crímenes sujetos a la jurisdicción de la Corte y a que presten la más expedita asistencia judicial en estas situaciones.
在这方面,我们呼吁各国将法管辖范围内罪行实施者绳之以法,并在此种情况下提供迅速法律援助。
También tenemos la urgente necesidad de contar con más asistencia y su entrega expedita para soportar nuestras cargas adicionales, no solamente en la Franja de Gaza sino también en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.
我们还迫切需要更多援助并尽快提供这些援助,以便我们不仅在加沙地带,而且在包括东耶路撒冷在内西岸肩负起更多责任。
La Unión Europea tomaba muy en serio las amenazas que planteaba la delincuencia organizada transnacional en los planos nacional, regional e internacional, y subrayaba el compromiso de sus miembros con una conclusión expedita del proceso de ratificación.
欧洲联盟非常严肃地看待在国家、区域和国际各级跨国有组织犯罪构成威胁,因此强调其承诺使其成员国尽快完成批准进程。
Un firme hincapié en una transición militar expedita y sin tropiezos entre la SFOR y la EUFOR, junto con una robusta y briosa manera de enfocar el comienzo de su mandato, han hecho de la EUFOR una fuerza creíble.
欧盟部队突出强调在军事上与稳定部队实现平稳和无缝过渡,并在成立之初积极开展强有力行动,欧盟部队已经成为一支可信部队。
Es importante mencionar que el Gobierno Nacional ha tomado las medidas pertinentes, a través de las autoridades correspondientes, a fin de garantizar el tránsito expedito y seguro de las naves y de su carga a través del Canal de Panamá.
应明确指出,政府过主管当局采取了措施,确保从巴拿马运河过境货运船只尽快安全过运河。
Este es un elemento estratégico para lograr el desarme nuclear y para que los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación tengan una vía expedita para su introducción en todas las acciones o acuerdos encaminados a la eliminación total de las armas nucleares.
这是实现核裁军和致使透明度、不可逆转和核查原则迅速纳入彻底销毁核武器所有行动或协定之中战略因素。
En cuanto a la sección I, relativa al primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, insta al Secretario General a que llene en forma expedita los puestos vacantes para los auxiliares para el sitio en la Web.
至于关于2004-2005两年期方案预算第一次执行情况报告第一节,他促请秘书长迅速填补出缺网址助理职位。
Todavía no se han finalizado los memorandos de entendimiento con Uganda y Kenya relativos al desplazamiento libre, sin trabas y expedito al Sudán de todo el personal y el equipo de la UNMIS, conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1590 (2005).
根据第1590(2005)号决议第8段同乌干达和肯尼亚签订关于联苏特派团人员和设备自由、无阻、迅速运抵苏丹谅解备忘录尚未最后审定。
El Presidente (habla en inglés): De conformidad con el entendimiento alcanzado entre los miembros del Consejo, deseo recordar a todos los oradores que deberán limitar sus declaraciones a un máximo de cinco minutos, a fin de que el Consejo pueda realizar su labor de manera expedita.
主席(以英语发言):根据安理会成员达成谅解,我谨提醒各发言者将其发言限制在五分钟内,以便使安理会能够迅速完成其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。