La niebla confunde los perfiles de las montañas.
雾使山的轮廓变得模糊不清.
La niebla confunde los perfiles de las montañas.
雾使山的轮廓变得模糊不清.
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那少国家曾努力维护自己的特声.
El ciclista peruano se perfila como virtual ganador de la carrera.
这位秘鲁车手很有可能是比赛的冠军。
Esa información se incluye en los perfiles de países de la ISDR.
这类信息被列入国际减少灾害战略的国家基本资料中。
El perfil de estas actuaciones no ha sido el de una acción amistosa.
这些举动不象是友好的架势.
Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.
在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排列可按组织和日期分类。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Ello permitiría ampliar el perfil científico de la Convención y la labor relativa a su aplicación.
这将进一步加强《公约》的科学性及其执行工作。
Por primera vez, esas Partes también incluyeron en sus informes nacionales un perfil del país relativo a la desertificación.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
En el cuadro 1, que aparece a continuación, se presenta el perfil total de gastos básicos y complementarios.
下文表1开列核心资源和非核心资源支出总额。
Gracias a su energía y a su habilidad, el debate se perfila bien y promete arrojar resultados tangibles.
由于他的活力和技巧,这场辩论进展得非常顺利,并且有可能取得切实结果。
De ahí que el informe no contenga propuestas específicas sobre el nuevo perfil de los oficiales de seguridad.
因此,该报告没有就安保官员新的职等问题提出任何具体建议。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
Los perfiles de países constituyen un instrumento prometedor para la presentación de los datos sobre el cumplimiento de la Convención.
国别概况为提供关于《公约》执行情况的数据提供了有益处的工具。
A este respecto, se hizo referencia a la importancia de continuar el trabajo sobre el perfil y la matriz de las minorías.
同时会上还谈到了继续进行“少数群体概况和矩阵”工作的重要意义。
Al parecer, esas técnicas comprenden el "uso de perfiles" a partir de características como la raza, el origen nacional y la religión.
据报这些方法中包括使用基于种族、民族渊源和宗教特征的“特征分析”。
Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次在报告后面附上了载有统计数字和图表的国家概况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。