Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也反映出社会不公正顽固不化。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也反映出社会不公正顽固不化。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行有害习俗。
También nos preocupa la persistencia del problema de los delitos cometidos en el mar.
我们还对继续存在海上犯罪问题感到关切。
La persistencia de estas prácticas ilegales exacerba la situación en los territorios palestinos ocupados.
续不断非法行动得被占巴勒斯坦领土局势变得更加糟糕。
El Comité está profundamente preocupado por la persistencia de la alta tasa de pobreza en el Estado Parte.
委员会深切关注缔约国长期高贫困率。
Sin embargo, en ningún lugar ha mostrado la persistencia y la virulencia que tiene hoy en el Iraq.
但是,今天伊拉克境内恐怖主义最残忍,最顽固。
A pesar de ese progreso, nos preocupa profundamente la persistencia de la violencia en el territorio palestino ocupado.
尽管取得了以上进展,被占领巴勒斯坦领土上在继续发暴力,这我们深为关切。
Otro experto observó que también debían identificarse los productos de degradación a fin de evaluar correctamente la persistencia.
另一位专家指出,另外还必须鉴定降解产品,以便正确地评估久性。
14) Preocupa al Comité la persistencia del fenómeno de las patrullas ciudadanas que imponen su ley.
(14) 委员会对长期擅自施法象感到关注。
Lamentablemente, no sucede así, como lo demuestra la persistencia generalizada en Benin de estereotipos culturales discriminatorios.
遗憾是,从贝宁国内普遍且续存在歧视性文化定型观念就可以看出,事实并非如此。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在不平衡与不平等感到遗憾。
Es en ese contexto que Nigeria observa con preocupación la persistencia de los conflictos en muchas regiones del mundo.
在这种背景下,尼日利亚对世界许多地区续存在冲突感到关切。
Hay un claro peligro de que la persistencia de la inseguridad socave el proceso de reconstrucción y desarrollo.
一个明显危险是,续不安全将破坏重建与发展进程。
La persistencia de la crisis de la deuda pone de relieve la necesidad de reformar el sistema financiero internacional.
债务危机长期存在突出表明,必须改革国际金融制度。
Para muchos países en desarrollo, la persistencia de elevadas tasas de crecimiento demográfico sigue siendo un problema de política.
人口增长率居高不下仍然是许多发展中国家关注政策问题。
Según se indicó en informes anteriores, un asunto especialmente preocupante es la persistencia de la violencia sexual contra las mujeres.
如以往报告所述,一个具体关注问题是续性地侵害妇女性暴力行为。
Sin embargo, seguimos preocupados por la persistencia de otras crisis y conflictos en Asia y África donde cotidianamente mueren inocentes.
然而,我们对亚洲和非洲其他危机和冲突续存在继续感到关切,在那里每天都有无辜者丧失命。
Dada la persistencia del problema de las vacantes, la Comisión insta al Departamento a que estudie todas las soluciones posibles.
鉴于空缺时间较长,咨委会敦促大会部审议一切可能采用方法。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就久性、物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。
La persistencia de milicias armadas sigue constituyendo una amenaza potencial para la seguridad del personal y los bienes de la ONUCI.
武装民兵继续存在,依然对联科行动人员和财产安全构成潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。