En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
在伊拉克,未发射过集束弹药。
En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
在伊拉克,未发射过集束弹药。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许的一种正当防御手段。
Deberá pues ensayarse a intervalos periódicos las municiones de racimo almacenadas para garantizar su debido funcionamiento.
为此目的,必须每隔一段时间定储存的集束弹药进行检测,以确保功能正常。
El presente documento se centrará principalmente en la forma en que se usan las municiones de racimo.
本文件将主要侧重于介绍集束弹药的使用方法。
Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.
在这一水平上,必须在集束弹药整个有效使用维持功能的可靠性。
Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.
计划在近战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。
Las características de las municiones de racimo también plantean preocupaciones en relación con la norma de la proporcionalidad.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。
Las municiones de racimo son armas de efecto zonal, que pueden lanzarse desde el aire o desde tierra.
集束弹药属大面积杀伤效果武器,可以空投,也可以采用地面发射。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。
Los oficiales militares también se sienten preocupados por el impacto de las municiones de racimo sobre las poblaciones civiles.
军官也因集束弹药平民人口的影响而担忧。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针居民使用这种地面发射的集束武器。
Las municiones de racimo no son indiscriminadas, ya sea en su diseño o en cómo las usa el Reino Unido.
无论设计还是联合王国使用的方式来讲,集束弹药都不是滥杀滥伤的。
El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.
联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是不适当的。
Como se ha señalado, las municiones de racimo plantean graves preocupaciones con respecto a varias normas fundamentales de derecho internacional humanitario.
如上所述,国际人道主义法的一些基本原则来看,集束弹药引起了严重关注。
El Reino Unido reconoce que sus bombas de racimo lanzadas desde el aire adolecen de una tasa de fallo inaceptablemente elevada.
联合王国承认空投集束炸弹的失灵率很高,达到了令人难以接受的地步。
Las municiones de racimo son, como se ha señalado anteriormente, un medio legítimo de defensa conforme a las normas del derecho internacional.
如前所述,集束弹药是国际法规则容许的一种合法防御手段。
El carácter persistente de las municiones de racimo cuando no consiguen estallar es uno de los aspectos más problemáticos de estas municiones.
未爆炸的集束弹药的持久性是这种弹药的最大的一个问题。
Las municiones de racimo lanzadas con artillería seguirán siendo una capacidad crítica para la supresión de objetivos zonales durante mucho tiempo todavía.
火炮发射的集束弹药在今后很长一段时间仍将是压制大面积目标的一项至关重要的能力。
La no persistencia es la clave general para equilibrar los intereses humanitarios y militares, y debe aplicarse sin reserva a las municiones de racimo.
非持久性是在人道主义利益与军事利益之间取得平衡的关键,应在集束弹药上全面地做到这一点。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射的集束弹药的使用象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。