Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅书。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
他写了一本讲述他旅书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里讲述事情真实可信。
Para las niñas más jóvenes, resultaba sumamente difícil relatar los acontecimientos.
对于年纪最小女孩而言,重述这些事件极困难。
Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事实到底怎样。
Según relataron los testigos, los atacantes dispararon contra la población civil, incluidos ancianos, mujeres y niños.
据目击者报告,妇女、儿童和老年人也受到攻击。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们苦难,还有谁会来讲?
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠目击证人说,有120多名男子被杀害,据报主要知识分子和领导人。
Las mujeres que relataron a la Comisión actos violentos cometidos contra ellas eran capaces de comprender perfectamente el carácter del abuso que habían sufrido, incluida la violación.
那些向调查委员会陈述对其犯下暴力妇女充分了解她们所受到包括强奸在内虐待性质。
Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.
据说这些袭击者穿着与政府兵同样卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3和火箭榴弹。
Los comités no recibieron directrices para garantizar que los métodos de investigación se ajustaran al objetivo de poner fin a la impunidad y facilitar que las víctimas relataran los delitos cometidos contra ellas.
没有向这些委员会提供任何准则,确保调查方法符合终止有罪不罚现象目标并可促使受害者报告对其所犯罪。
Por ejemplo, diferentes testigos relataron a la Comisión el asesinato ocurrido recientemente, de tres personas que habían salido del campamento de personas desplazadas dentro del país de Kass para dirigirse a su aldea en una zona cercana.
例如,不同证人向委员会讲述,最近有三个人离开卡斯一个收容营,想去看看他们附近村子,但却被杀害。
Al parecer, el funcionario de inmigración no se podía concentrar bien porque le dolía la rodilla y el primer abogado que la representó no le concedió el tiempo suficiente para relatar toda su historia, mientras que el segundo la vio sólo brevemente.
据说,移民事务官员由于膝盖疼痛而不能集中精神;她第一个律师没有给她足够时间讲清案情,而第二个律师见面时间又太短。
El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.
他就此提到文件第36段,这段陈述了在巴勒斯坦被占领土上一些事件,指出有法外处决情况,令他不解什么那个实施这些法外处决国家却没有被明确指名。
En el párrafo 151 de su informe, el Comisionado habla de actos de carácter mafioso llevados a cabo por Israel y relata cómo un soldado israelí colocó una sustancia ilegal en un vehículo del OOPS y luego hizo creer que su perro la había encontrado.
主任专员在其工作报告第151段中提到以色列方面黑手党似暴,讲述了以色列士兵如何事先将违禁物品放入工程处车辆中随后声称他们军犬现了这些物品并栽赃于人。
Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.
她举一个移民例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员殴打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。