Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.
他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.
Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.
他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.
Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.
我希望我们的努力能够收效.
No se rindan, sigan luchando por su libertad.
不要投,继续为自由而战。
No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.
不要弃梦想,坚定信念。
César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.
塞萨尔在战争后臣服于众神。
Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.
对妇参加考试没有任何障碍。
Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.
我必须承认,你是对的,你确实比我技术更好。
La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.
安理会的一半成员将不需要对谁负责。
Rindió su entereza a los halagos.
他在阿谀面前了武装。
Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.
该委员会应对安全理事会负责。
Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.
我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。
Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.
联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分负起责任来。
También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.
我们还对主席团其他成员表示敬意。
Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.
我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。
Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.
这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每人都应该为自己的行为或不行为负责。
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.
我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。
Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.
当秘书长力求振兴本组织时,我们也要热烈地向他致意。
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。