Algunas enfermedades se transmiten por simple contacto.
有一些病是过接触传染的.
Algunas enfermedades se transmiten por simple contacto.
有一些病是过接触传染的.
Es una esfinge, no transmite ninguna emoción.
她是个冷淡的人,不会表现出任何情绪。
Las empleadas también pueden transmitir a los embajadores sus preocupaciones al respecto.
雇员们还可以就这一专题向大使表达其关切。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电视台大约在14时播放了这段话。
Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.
这些建议应提交民族和解政府。
También deseo transmitir nuestro sincero agradecimiento al Presidente saliente, Sr.
我还要由衷感谢离任主席平先生。
Las observaciones finales provisionales fueron transmitidas a dichos Estados Partes.
已向有关缔约国转交了临时结论性意见。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交的。
Por consiguiente, las aportaciones al proceso se transmitieron verbalmente al Comité.
关于这个进程的意见口头转达给委员会。
El mensaje se transmitirá también a los suplentes para su información.
此种邮件也可发给候补理事供参考。
Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.
这一工作的成果将与其他区域委员会共享。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三届会议转送共计31份正式文件。
También le pedía "que transmita anualmente a la Subcomisión la información recibida".
决议还请秘书长“每年向小组委员会转交所收到的资料。”
Para concluir, permítaseme transmitir un mensaje simple y claro a nuestros detractores.
在结束发言时,我要向诋毁我国的人发出非常简单和明确的信。
Fortalecer las aptitudes de los voluntarios para transmitir mensajes a las comunidades.
提高志愿人员向各群体传达信的能力。
Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.
在开始发言前,我要转达意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会的问候。
Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.
将会尽快将上述答复转交专家组。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是过事先知情同意报附录四进行的。
Transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes.
在三周限期过去之后,将意见转送给举报1。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。