Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大的政治和经济权力,将在晚些候就这种权力的细节取得协议。
Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大的政治和经济权力,将在晚些候就这种权力的细节取得协议。
Belarús, Bélgica, Burkina Faso, Etiopía y Nicaragua se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
白俄罗斯、比、基纳法索、埃塞俄比亚以及尼拉瓜随后入成为提案国。
Si el misil dañado se expone ulteriormente a radiación electromagnética puede producirse un accidente.
如导弹随后到电磁辐射,则可能引起事故。
En esa fecha se observaría ulteriormente el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
该日最终成为声援巴勒斯坦人民国际日。
La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目的分配问题将在后面第五节中涉及。
Estas funciones se perfilaron ulteriormente en el marco de la estrategia operacional del Mecanismo Mundial.
《全球机制的运作战略》中进一步完善了这些功能。
Azerbaiyán, Chile, Guinea, Islandia, Nicaragua, Perú, Uruguay y Zambia se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿塞拜疆、智、几内亚、冰岛、尼拉瓜、秘鲁、乌拉圭和赞比亚随后入成员提案国。
Albania, Azerbaiyán, Costa Rica, Haití, Madagascar, Nicaragua y Nigeria se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎、海地、马达斯、尼拉瓜和尼日亚随后入成为提案国。
Chile, Islandia, Nicaragua, el Senegal, Serbia y Montenegro y Sudáfrica se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
智、冰岛、尼拉瓜、塞内尔、塞尔维亚和黑山以及南非随后入成为提案国。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本的同,它们保留今后进行修改或增段落的权。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
随后,最高法院显然审查了提交人的案情并重新判刑。
El incremento de las tarifas eléctricas y telefónicas supuso otra dificultad, que afectó ulteriormente a su calidad de vida.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Este proceso podría llevar ulteriormente a objetivos más ambiciosos, tales como la creación de una zona libre de armas nucleares.
这个过程最终可导致更有大的目标,例如建立一个无核武器区。
Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.
然而,鉴于其所含的重大意义,我们仍在详细审查该建议,并将在稍后作出评论。
Se prevé que las recomendaciones pertinentes se integren ulteriormente en las actividades pertinentes de la ONUDI en países de bajos ingresos.
预计,随后将把适当的建议纳入相关的工发组织在低收入国家的活动之中。
Alemania, Austria, Chile, Francia, Italia, Lituania, México, Nicaragua, Nigeria, Panamá, el Paraguay y el Uruguay se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
奥地、智、法国、德国、意大、立陶宛、墨西哥、尼拉瓜、尼日亚、巴拿马、巴拉圭以及乌拉圭随后入成为提案国。
Es urgente la necesidad de fomentar ulteriormente la capacidad en África para propiciar la calidad y la eficiencia de los marcos legislativos.
目前迫切需要在非洲开展进一步的能力建设活动,以促进立法框架的改善和影响。
Alemania, Croacia, Chipre, Dinamarca, Grecia, Guinea, Haití, Hungría, Israel, Malta, los Países Bajos, Suecia y Venezuela se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、德国、希腊、几内亚、海地、匈牙、以色列、马耳他、荷兰、瑞典以及委内瑞拉随后入成为提案国。
El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el Estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización.
寻求确定并随后执行正义与法治对于文明进步至关重要。
El Grupo de Trabajo convino en no adoptar la propuesta, pero tomó nota de que la cuestión que planteaba tal vez tendría que reexaminarse ulteriormente.
工作组同意对该建议不予采纳,但注意到必须在稍后阶段进一步审议该建议提出的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。