Zwischen den beiden gab es ständig Konflikte.
们之间经常有着争吵。
Zwischen den beiden gab es ständig Konflikte.
们之间经常有着争吵。
Die Flugzeugentführung hat einen ernsten Konflikt heraufbeschworen.
劫持飞机件引起了重突。
Er ist traurig über seinen an kriegerischem Konflikt gestorbenen Freund.
为在突中死去的朋友而难过。
Die beide Lande sollen nicht die Konflikt mit militärischen Mitteln lösen.
两国不应通过手段解决争端。
In Melanies Familie gibt es Konflikte.
在Melanie的家庭现在有了矛盾。
Der Konflikt ist im Begriff zu eskalieren.
突即将升级。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装突的主要受害者。
Der Konflikt wird nicht mehr als regional eingestuft.
突不再被认为是区域性的。
Nur allzu oft greifen subregionale Konflikte auf Nachbarländer über.
分区域的突经常从国蔓延到另国。
Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装突的祸害。
Wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern.
我们能够减少暴力突和恐怖主义频仍的现象。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家的突和动荡仍然不止。
Wegen des Konflikts mit ihrer Schwiegermutter, ist die Schwiegertochter ganz traurig.
因为和婆婆的争吵,这个儿媳伤心不已。
Der Rat wurde darin aufgefordert, die tieferen Ursachen der Konflikte anzugehen.
报告要求安理会从造成突的根源入手。
Das Programm war wegen des erneuten Auflebens des Konflikts ausgesetzt worden.
这项方案由于突的重新爆发而停止。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装突不成比例的很大份额。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多突中的种悲剧。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装突对儿童造成的切形式影响的问题。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装突的具体状况。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装突各方立即停止这种不能容忍的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。