Unsere Hilfe und Unterstützung beruhen auf Gegenseitigkeit.
们的援助和支持是相互的。
Unsere Hilfe und Unterstützung beruhen auf Gegenseitigkeit.
们的援助和支持是相互的。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊严来自他质朴的风度。
Die Maschine beruht auf einem sehr einfachen Prinzip.
这部机器的原理很简单。
Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.
们的友谊建立在彼此尊重的。
Die Vertrauenskrise beruht auf Gegenseitigkeit.
信任危机是相互作用的。
Unsere Freundschaft beruht auf Gegenseitigkeit.
们的友谊是建立在双方的的。
Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.
他的话是以事实依据的。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理解,并以该国的评估、需求和期望。
Die Feststellungen beruhen auf den zur Minderung der Risiken durchgeführten Prüfungs-, Evaluierungs-, Inspektions-, Disziplinaruntersuchungs- und Managementberatungstätigkeiten.
这是了减低这些风险而进行的审计、评价、检查、调查和管理咨询活动的结果。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。
Abteilungen, Hauptabteilungen und andere Organe arbeiten zwar zusammen, doch beruht diese Zusammenarbeit allzu sehr auf persönlichen Kontakten und einer Ad-hoc-Unterstützung.
跨司、跨部和跨机构的协作确实存在,但它们太多依赖个人关系网和临时支助。
Auch der Internationale Gerichtshof in Den Haag ist ein auf der Charta beruhendes Hauptorgan, das seinen Sitz nicht in New York hat.
同样,海牙的国际法院,是设在纽约以外地点的一个主要《宪章》机构。
Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.
固定百分比的方法由一种新方法取代,即每年要对该帐户供资的每个员额提正当的理由。
Einige der Fälle, die auf im Berichtszeitraum eingegangenen Vorwürfen beruhen, werden nachstehend geschildert.
下文所述本报告所述期间收到的一些指控案件。
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grundsätzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
一揽子改革计划由九个本部分组成,以透明、简化和及时的原则。
Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.
此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算来的。
Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein aus diesen Gründen abgelehnt werden.
因此,不得仅以这些理由拒绝对此种犯罪提的引渡要求。
Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.
发展一个健全和广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成国家发展战略的重要组成部分。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生的冲突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。