Er ist für logistische Aufgaben zuständig.
他主管物流事物。
Er ist für logistische Aufgaben zuständig.
他主管物流事物。
Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.
维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老的办法来处理后勤和人事的问题。
Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.
维和改革进程包括军人、文职人员和民警人员的大待命安排,以及制定通盘后勤支助和人事战略。
Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.
安理会再次呼吁其他国家和伙伴提供后勤、技术和财务支助,确保非索特派团能进行进一步部署。
Das heißt, die Zusammensetzung des Felddienstes wird nicht mehr allen oder auch nur vielen der verwaltungstechnischen und logistischen Unterstützungsbedürfnisse der neueren Generation von Friedenssicherungseinsätzen gerecht.
因此,外勤部门的人员组成已不再符合较新一代维持和平行动的所有或许多行政与后勤支助需要。
Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.
因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够在所拟议的部署时间安排范围有效地部署特派团。
Er stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die derzeitige verlängerte Strecke für Flüge der UNMEE zwischen den beiden Hauptstädten erhebliche sicherheitsrelevante, logistische und finanzielle Auswirkungen hat.
安理会深为关切地注意到,目前埃厄特派团在两国首都之间延伸的航线有重大的安全、后勤和财务问题。
Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag
评估卢旺达问题国际法庭法庭管理科对阿鲁沙3个审判分庭和海牙上诉分庭诉讼程序提供行政、司法和后勤支助的效用。
Der Sicherheitsrat bekundet außerdem seine tiefe Besorgnis über die Hindernisse und die logistischen Probleme, die der Mission bei ihren Versuchen, diese vorübergehende Verlegung zu organisieren, in den Weg gelegt werden.
安全理事会也深为关切该特派团在试图组织这一暂时搬迁过程中受到了种种阻碍和后勤限制。
Auf Grund der verschlechterten Sicherheitslage in Darfur und der Schwierigkeiten, denen sich die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) gegenübersah, waren die Vereinten Nationen gefordert, der AMIS unverzichtbare logistische Unterstützung zu leisten.
由于达尔富尔的安全情况在不断恶化,非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)面临多种困难,因此联合国必须向非苏特派团提供至关重要的后勤支助。
Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.
审计还指出在部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已指出。
Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.
为检查对石油换粮食方案的指控,秘书长设立了以保罗·沃尔克为首的独立调查委员会,监督厅向他们提供初步资料和后勤与行政支助。
Voraussetzung für eine wirksame operative Kapazität ist die Schaffung einer angemessenen Verwaltungsstruktur, die die erforderliche personelle, finanzielle, logistische und sicherheitsbezogene Unterstützung für die rasche, sichere und effiziente Verlegung von Personal und die wirksame Aufgabenwahrnehmung der Feldpräsenzen bereitstellt.
有效的业务能力取决于能否建立一个充分的行政架构,为及时、安全、有效部署工作人员以及实地办事处有效运作提供所需的人员、财政、后勤和安保支助。
Zusammen mit der klareren Ermächtigung zur Eingehung von Verpflichtungen im Vorgriff auf die Mandatserteilung wird die strategische Materialreserve das Sekretariat erheblich besser in die Lage versetzen, frühzeitig logistische Unterstützung und Finanzierung für rasch zu verlegende Missionen bereitzustellen.
如果战略部署储存获得更清楚的确定任务前的承付授权,将会大大增强秘书处为部署任务及时提供后勤支助和资金的能力。
Wenn den regionalen und subregionalen Organisationen Ausbildung, Ausrüstung, logistische Unterstützung und andere Ressourcen zur Verfügung gestellt würden, könnten Friedenssicherungskräfte aus allen Regionen an einem VN-Einsatz teilnehmen oder entsprechende regionale Friedensmissionen auf der Grundlage einer Resolution des Sicherheitsrats einrichten.
向区域和分区域组织提供训练、装备、后勤支助和其他资源可以使来自所有区域的维持和平行动人员参与联合国的维持和平行动或依照安全理事会的决议建立区域维持和平行动。
Die Facheinheiten der mit Friedens- und Sicherheitsfragen befassten Hauptabteilungen müssten den für die logistische Planung Verantwortlichen eine Schätzung der Zahl und der Arten von Missionen übermitteln, die innerhalb eines Zeitraums von 12 bis 18 Monaten möglicherweise eingerichtet werden müssen.
和平与安全部门的实务单位将需要向后勤计划人员提供设置时间可能需要12至18个月的和平行动的估计数量与类型。
Die Sachverständigengruppe fordert außerdem, dass der Generalsekretär eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauerverträge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von gängigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.
小组还敦促秘书长制订一个全面的后勤支助战略,用于管理备用设备的储存和私营部门提供共同货物和服务的常设合同,并将该战略提交大会核准。
Darüber hinaus leitete das WFP ein gemeinsames Logistikzentrum der Vereinten Nationen für die Irak-Krise, indem es die logistischen Kapazitäten der humanitären Organisationen koordinierte, und stellte gemeinsame Lufttransportdienste für die Hilfseinsätze zur Verfügung, indem es den humanitären Flugdienst der Vereinten Nationen steuerte.
粮食计划署还管理联合国处理伊拉克危机的联合后勤业务中心,协调人道主义机构的后勤能力,管理联合国人道主义空运事务处,为救行动提供共同空运服务。
So ist insbesondere eine größere Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten unerlässlich, um die Dislozierung von Personal ins Feld zu beschleunigen und bei der logistischen Unterstützung sowie der technischen Hilfe und Ausbildung behilflich zu sein, die die Vereinten Nationen für regionale und subregionale Friedenssicherungsvorkehrungen bereitstellen.
具体而言,在加向外地部署人员以及协助联合国为区域和分区域维和安排提供的后勤支助、技术援助和培训方面,会员国给予更多支持具有重大意义。
Der Rat nimmt mit Sorge Kenntnis von dem neuerlichen Aufschub der Wahlen in Haiti und hofft in diesem Zusammenhang, dass es die Verzögerung im Wahlkalender ermöglichen wird, die logistischen und technischen Probleme zu lösen und so transparente, alle Seiten einschließende, freie und faire Wahlen zu gewährleisten.
安理会关切地注意到海地选举又一次延后,并在这方面希望选举日程的推迟将能解决后勤和技术问题,确保得以举行透明、包含各方、自由和公正的选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。