Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至耽误了
们一小
。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至耽误了
们一小
。
Y en a qui ne supportent pas.
以至没有人能忍受。
Pour notre projet, il faut y renoncer.
至们
计划,应该放弃。
J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.
证件还在,不至那么遭。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Pour mon compte, je n'ai rien à dire.
至,
没有什么要说
。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
至钱方面,他没有任何可担心
。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至咖啡,她去隔壁店
了一杯。
Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.
至设计,但显然不是这个电视
强项。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至慢慢恢复了它
状态。
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至。从他们
眼神里可以看出。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至工作,你
到合适你
尺寸了吗?
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至他,
将在地狱里等着他!
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至,
是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至阿尔贝,他同妻子出门
,身上从来不带钱。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至公汽到达
间,
一无所知。
Quant à ce que pensait alors l'inspecteur de police ce serait difficile à dire.
至说警察厅密探
思想活动,现在真是一言难尽。
Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.
至纳布,他是到处追随着他
主人
。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
至这一方面,
将尽力帮助你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。