Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全同意他想法。
Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全同意他想法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
完全停火真正停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行缓慢完全。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
完全解甲返乡则今后稳定来源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们信仰就会被削弱,就完全。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但,未作充分报告,所记录数据完全。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
所有上列各项只上述政权活动所致后完全记录。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们能继续采取胆小、完全行动并作出这样决定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这你们现在还完全理解东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求完全流产妇女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对完全流产妇女提供全额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全同意女儿婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在完全了解情况下进行投资更加愚蠢行为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然得到答复被认为完全,结维持了7项选择。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全一样世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这完全可能事。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还完全理解所作安排。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并完全可比。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
过,形势也完全乐观。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
用说,这些断言完全真实。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。