Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全不同意法。
Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全不同意法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完全停火不是真正停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢不完全。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
不完全解甲返乡则是今后不稳定来源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们信仰就会被削弱,就是不完全。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报告,所记录数据是不完全。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
所有上列各项只是上述政权活动所致后果不完全记录。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们不能继续采取胆小、不完全行动并作出这样决定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这是你们现在还不完全理解东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完全流产可供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完全流产供全额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全不同意儿婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解情况下进行投资是更加愚蠢行为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然得到答复被认为是不完全,结果维持了7项选择。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能事。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还是不完全理解所作安排。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并不完全是可比。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
不过,形势也不完全是乐观。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
不用说,这些断言是完全不真实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。