1.C'est dire que l'avenir de ce qui était autrefois un des pôles majeurs de l'économie congolaise paraît bien sombre.
曾经是该国经济巨人这家公司前途似乎暗淡无光。
2.Les perspectives de paix au Moyen-Orient continueront de rester fragiles sans la cessation immédiate de tous les actes de violence, de provocation et de destruction.
如果不立即停止一切暴力、挑衅和破坏径,中东和平前会继续暗淡无光。
3.Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
4.Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我那一朵其中一颗星上……’但是如果羊吃掉了这朵,对他来说,好像所有星都刹那间暗淡无光。
5.L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir.
路线图带来希望,人们期待各方可以达成政治解决,但由于怀疑和绝望日深,政治解决希望也暗淡无光。
6.Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱那里,那颗遥远星星上。”可是,如果羊把吃掉了。那么,对他来说,所有星光变会刹那间暗淡无光!
7.S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.