Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这疑义的。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这疑义的。
Il est incontestable que...
…疑义的。
Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.
疑义,新技术已经进入苏丹。
Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.
哪一方应对拖延负责疑义的。
Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.
事实已经疑义地证明,单边主义不会产生结果。
Pour le Royaume-Uni, sa souveraineté sur les Îles Falkland ne fait aucun doute.
联合王国对于其对福克兰群岛的主权疑义。
C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.
在此阶段疑义的,对有关问题加以澄清非常有益的。
Il ne fait pour moi aucun doute qu'il n'a pas à en être ainsi au XXIe siècle.
我认为,疑义,二十一世纪的情况不应当这样。
Quatrièmement, l'applicabilité de la Convention de Genève aux territoires palestiniens occupés ne fait aucun doute sur le plan juridique.
第四,《日内第四公约》适用于被占领巴勒斯坦领土疑义的。
Ne nous y trompons pas : ces actes constituent des crimes contre l'humanité et doivent être qualifiés comme tels.
以下一点疑义的:这些行为反人类罪,应按此归类。
Il ne fait aucun doute que le changement climatique est le plus grand danger qui menace l'humanité, en particulier les pauvres.
疑义,气候人类,特别穷人面临的最大危险。
Il est incontestable que l'aide au développement a un rôle de plus en plus important à jouer dans le monde actuel.
疑义,在当前世界上发展援助正在发挥着越来越大的作用。
Certains d'entre eux lui ont fourni une documentation qui pourrait certes servir à préparer les missions, mais ne sauraient les remplacer.
一些政府已向她提供了文件,这疑义将有助于她访问的准备工作,但却不能代替她的访问。
Il va sans dire que la nouvelle architecture de consolidation de la paix ne doit pas faire double emploi avec ce qui existe déjà.
疑义,建设和平新构架不能重复已经存在的东西。
Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d'être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.
在此业务有关方面,疑义存在一个需要进一步调查的灰色领域,以便澄清“作为军事人员对待的人员”(personnels assimilés)的意义。
Sa présence à l'Assemblée est la preuve irréfutable que Cuba aspire véritablement à résoudre le problème soulevé à la question 26 de l'ordre du jour.
他的出席大会疑义地表明古巴解决议程项目26之下这个问题的真诚意愿。
Les événements tragiques du 11 septembre dernier ont prouvé sans l'ombre d'un doute que nous avons tous quelque chose de fondamental en commun, à savoir notre vulnérabilité.
11日的悲惨事件疑义地证明,我们都具有一个根本的共同特征:我们共有的易受伤害性。
Il ne fait aucun doute que les gouvernements doivent se rallier plus activement à cette force en faveur du changement pour donner suite aux engagements pris.
疑义,各国政府必须与这一改革的力量更积极地结成伙伴关系,以便对各种承诺采取后续行动。
Quelle que soit en définitive, la frontière qui pourra être négociée, il ne fait pas de doute, comme il est indiqué au paragraphe 78 de l'avis, qu'Israël occupe le territoire palestinien.
不论最后谈判议定了什么样的边界,正如这个咨询意见第78段所说的,疑义的,以色列占领了巴勒斯坦人的领土。
À l'évidence, l'ingérence dans les affaires intérieures d'un État donné dans le but de provoquer un changement constituerait un précédent grave et susciterait la confusion et le chaos dans les relations internationales.
疑义,干涉某一个国家的内政,以便使那里产生改的做法将构成一个非常严重的先例,在国际关系中造成混乱和动乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。