J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世人遗忘。
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世人遗忘。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Elles tendent à être des personnes oubliées, et leurs droits tendent à être oubliés.
他们往往被遗忘,他们的权利往往被遗忘。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
经证实,爱也是有可能被遗忘的。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
La Somalie ne doit pas devenir une crise oubliée.
索马里不应成为被遗忘的危机。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们远不能让他们的悲剧被遗忘。
Ils étaient les victimes d'une guerre oubliée.
他们是一场被遗忘的战争的受害者。
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
在种情况下,条约有被遗忘的危险。
Elle a aussi souligné l'importance qu'il y avait à traiter les «crises oubliées».
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
Ces personnes et leur oeuvre ne seront pas oubliées.
他们以及他们开展的工作是不会被遗忘的。
À cause d'eux, l'Afrique est devenu le continent oublié.
由于些弊端,非洲已经成为被遗忘的大。
Cela peut souvent avoir pour résultat ce que l'on peut qualifier de « vulnérabilité oubliée ».
做往往可能造成“脆弱被遗忘”的问题。
Le Conseil doit également accorder une attention plus soutenue aux crises oubliées.
安理会还必须更持久地关注被遗忘的危机。
Les situations d'urgence « oubliées », elles aussi, suscitent mon inquiétude.
我所关切的最后一个问题是“被遗忘的”危机。
Beaucoup des aspects les plus essentiels de notre problématique, cependant, ont été laissés de côté.
不过,还有一些有关些问题的更重要的方面被遗忘。
Aucun ne sera laissé en arrière, aucun ne sera exclu.
没有任何会员国被遗忘,没有一个会员国被排除在外。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser exister ces conflits dits oubliés ou ignorés.
我们决不能允许存在所谓被遗忘或被忽视的冲突。
Un autre élément concerne l'absence de financement international de la solution des « crises oubliées ».
另一点是国际社会没有为“被遗忘的危机”提供资金。
Je remercie le représentant du Brésil d'avoir parlé des urgences oubliées.
我感谢巴西代表提到了被遗忘的紧急情况的概念。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。