J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被忘。
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被忘。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被忘抹去。
Elles tendent à être des personnes oubliées, et leurs droits tendent à être oubliés.
他们往往被忘,他们的权利往往被忘。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
经证实,爱也是有可能被忘的。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被忘的明显事实。
La Somalie ne doit pas devenir une crise oubliée.
索马里不应成为被忘的危机。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们远不能让他们的悲剧被忘。
Ils étaient les victimes d'une guerre oubliée.
他们是一场被忘的战争的受害者。
À cause d'eux, l'Afrique est devenu le continent oublié.
由于这些弊端,非洲已经成为被忘的大陆。
Ces personnes et leur oeuvre ne seront pas oubliées.
他们以及他们开展的工作是不会被忘的。
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
在这种情况下,条约有被忘的危险。
Elle a aussi souligné l'importance qu'il y avait à traiter les «crises oubliées».
决议还强调必“被忘的危机”。
Cela peut souvent avoir pour résultat ce que l'on peut qualifier de « vulnérabilité oubliée ».
这样做往往可能造成“脆弱被忘”的问题。
Le Conseil doit également accorder une attention plus soutenue aux crises oubliées.
安会还必更持久地关注被忘的危机。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser exister ces conflits dits oubliés ou ignorés.
我们决不能允许存在所谓被忘或被忽视的冲突。
Beaucoup des aspects les plus essentiels de notre problématique, cependant, ont été laissés de côté.
不过,还有一些有关这些问题的更重要的方面被忘。
Aucun ne sera laissé en arrière, aucun ne sera exclu.
没有任何会员国被忘,没有一个会员国被排除在外。
Les situations d'urgence « oubliées », elles aussi, suscitent mon inquiétude.
我所关切的最后一个问题是“被忘的”危机。
Un autre élément concerne l'absence de financement international de la solution des « crises oubliées ».
另一点是国际社会没有为“被忘的危机”提供资金。
Je remercie le représentant du Brésil d'avoir parlé des urgences oubliées.
我感谢巴西代表提到了被忘的紧急情况的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。