Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬了孩子。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的一切深深地了我。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境了所有人的良知。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工间,没有含有石棉的材料。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定了每个与会者的心灵深处。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,所发生的悲惨灾难深深地了我们大家。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到但未被说服。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题的严重性所。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要的问题,它深深着我们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我很大,我到非常的善良,情,法国的友谊。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所?
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况深为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。